| Maybe you shouldn't be lecturing her right now. | Может ты не должен читать ей лекции сейчас. |
| The court should not be considering this. | Суд не должен принимать это во внимание. |
| I should have known it was a dove. | Я должен был знать, что это голубь. |
| I'm sorry, I should've told you sooner. | Извини, я должен был сказать тебе раньше. |
| He should've let you take him off our hands when you offered to. | Он должен был позволить вам забрать его, когда вы ему предлагали. |
| You should sit with your father. | Ты должен сидеть со своим отцом. |
| I was the one who should have done something. | Это я должен был что-то сделать. |
| I should've known he'd never run against me here! | Черт! Я должен был догадаться, что он никогда не согласиться соревноваться со мной здесь! |
| He shouldn't make such a big deal. | Он не должен делать из этого такую грандиозною проблему. |
| Then I guess you should go all the way. | Тогда ты должен идти до конца. |
| It's not too should tell her how you feel. | Ты должен признаться ей в своих чувствах, пока не поздно. |
| I'm afraid Dylan should stay here until We know... What's causing these episodes. | Боюсь, Дилан должен остаться здесь, пока мы не узнаем... что послужило причиной этих странностей. |
| Since this was all your idea, Helmer, I think you should assist with the instruments. | Так как это была твоя идея, Хельмер, я думаю ты должен ассистировать с инструментами. |
| The Soviet Union should leave Afghanistan in peace. | Советский Союз должен оставить Афганистан в покое. |
| I should have been there with her... | Я должен был быть с ней. |
| Guido. - You should have told us. | Гвидо, ты должен был сказать. |
| He should apologize before it gets out of hand. | Он должен извиниться, пока не поздно. |
| He feels the apology should come from him. | Он считает, что должен извиниться сам. |
| I never should have asked her to look for him. | Я никогда не должен был просить её искать его. |
| But I suppose there should only be one per wedding. | Но на свадьбе быть должен, только один такой. |
| You of all people should know that the use of powerful magic is fraught with danger. | Ты лучше всех людей должен знать, что использование столь могущественной магии чревато опасностью. |
| You should see my web browser. | Ты должен взглянуть на мой веб-браузер. |
| As far as I'm concerned Starfleet should accept a new member every week. | По мне, так Звездный Флот должен принимать нового члена каждую неделю. |
| I should have put it together. | Я должен был сопоставить все факты. |
| But I think Mr. Worf should remain here. | Но, я думаю, мистер Ворф должен остаться здесь. |