Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Should - Должен"

Примеры: Should - Должен
Can't help but think that I should have done things differently. Не могу помочь, но думаю что кое-что я должен был сделать по другому.
If you pressed at the accupoint here, it should stop. Если надавить на точку вот здесь, приступ должен прекратиться.
He should've been here by now. Он должен был быть уже тут.
I never should have gone near him. Я никогда не должен был приближаться к нему.
OK, I shouldn't be late for dinner. Ладно, я не должен опоздать на ужин.
I should have known it wouldn't end well. Я должен был знать, что хорошо это не кончится.
I feel like I should say something, if only to avoid a lawsuit. Я должен что-то сказать, чтобы избежать судебного процесса.
I have this really strange feeling that I did something I should apologize for. У меня такое странное чувство, будто я должен за что-то извиниться.
So hopefully, I can be the father now that I always should've been. И надеюсь, я могу стать отцом, каким должен был быть всегда.
I shouldn't have kissed you. Я не должен был целовать тебя.
What should they say about you? А что он должен был о тебе сказать?
I knew I shouldn't have volunteered for this job. Я знал, что не должен был соглашаться на роль добровольца для этой работы.
And a writer like you should enjoy some fishing at the lake. Такой писатель, как вы, должен получить удовольствие от рыбалки на озере.
No one should know that we're here. Никто не должен знать, что мы здесь.
Off on a little trip, I should think. Ну... в небольшом путешествии, я должен полагать.
Feel like I should call 'em or something. Чувствую, что я должен позвонить, или еще что-то сделать.
I should have asked if he could stay first. Я должен был сначала спросить разрешения.
Then you should really 'thank' her. Тогда ты должен быть ей очень благодарен.
You have to trust me on how a gentleman should conduct himself. Доверься мне в том, как джентльмен должен вести себя.
I feel I should tell you. Думаю, я должен вам сказать.
You should have just killed me. Ты должен был просто убить меня.
Or I shouldn't have, anyway. Или я не должен был заниматься... неважно.
You should know better than anyone these stories are invented to sell papers to women who collect ceramic cats. Ты должен знать лучше, чем кто-либо эти истории изобретаются, чтобы продавать газеты женщинам, которые коллекционируют фарфоровых кошечек.
The "us" I should have fought for when you called. Для "нас" я должен был бороться за то когда ты позвонила.
Even though I should, because it's really wrong. Хотя я бы должен, потому что это совсем неправильно.