| Can't help but think that I should have done things differently. | Не могу помочь, но думаю что кое-что я должен был сделать по другому. |
| If you pressed at the accupoint here, it should stop. | Если надавить на точку вот здесь, приступ должен прекратиться. |
| He should've been here by now. | Он должен был быть уже тут. |
| I never should have gone near him. | Я никогда не должен был приближаться к нему. |
| OK, I shouldn't be late for dinner. | Ладно, я не должен опоздать на ужин. |
| I should have known it wouldn't end well. | Я должен был знать, что хорошо это не кончится. |
| I feel like I should say something, if only to avoid a lawsuit. | Я должен что-то сказать, чтобы избежать судебного процесса. |
| I have this really strange feeling that I did something I should apologize for. | У меня такое странное чувство, будто я должен за что-то извиниться. |
| So hopefully, I can be the father now that I always should've been. | И надеюсь, я могу стать отцом, каким должен был быть всегда. |
| I shouldn't have kissed you. | Я не должен был целовать тебя. |
| What should they say about you? | А что он должен был о тебе сказать? |
| I knew I shouldn't have volunteered for this job. | Я знал, что не должен был соглашаться на роль добровольца для этой работы. |
| And a writer like you should enjoy some fishing at the lake. | Такой писатель, как вы, должен получить удовольствие от рыбалки на озере. |
| No one should know that we're here. | Никто не должен знать, что мы здесь. |
| Off on a little trip, I should think. | Ну... в небольшом путешествии, я должен полагать. |
| Feel like I should call 'em or something. | Чувствую, что я должен позвонить, или еще что-то сделать. |
| I should have asked if he could stay first. | Я должен был сначала спросить разрешения. |
| Then you should really 'thank' her. | Тогда ты должен быть ей очень благодарен. |
| You have to trust me on how a gentleman should conduct himself. | Доверься мне в том, как джентльмен должен вести себя. |
| I feel I should tell you. | Думаю, я должен вам сказать. |
| You should have just killed me. | Ты должен был просто убить меня. |
| Or I shouldn't have, anyway. | Или я не должен был заниматься... неважно. |
| You should know better than anyone these stories are invented to sell papers to women who collect ceramic cats. | Ты должен знать лучше, чем кто-либо эти истории изобретаются, чтобы продавать газеты женщинам, которые коллекционируют фарфоровых кошечек. |
| The "us" I should have fought for when you called. | Для "нас" я должен был бороться за то когда ты позвонила. |
| Even though I should, because it's really wrong. | Хотя я бы должен, потому что это совсем неправильно. |