Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Should - Должен"

Примеры: Should - Должен
She assumed that I knew, Dorrit, which apparently I should have. Она полагала, что я знал, Доррит По видимому я должен был.
If you're going steady with someone, then I should meet him. Если ты собираешься с кем-то крепко дружить, Я должен с ним встретиться.
Well, I should probably head upstairs and give you kids some time alone. Хорошо, я вероятно должен двигать наверх и оставить на некоторое время вас наедине, детки.
You know, House shouldn't even be here. Знаете, Хауз не должен даже находиться здесь.
Why should he be deprived because she can't control herself? Почему он должен лишать себя этого, если она не может себя контролировать?
Ramona said I should come to you for my refill. Рамона сказала, что я должен придти к вам за добавкой.
Someone should just tell him to do it. Кто-то должен сказать ему, что делать.
A man of your stature should get himself checked at least three times a year. Человеку вашей комплекции должен проверяться не реже трех раз в год.
You've been telling me for years that I should come by. Вы несколько лет твердили, что я должен придти.
So, by your rationale, House shouldn't use a cane. Исходя из твоей логики, Хаус не должен пользоваться тростью.
He shouldn't get away with it. Он не должен уйти от наказания.
What you should do is make something happen for yourself. Знаешь что, ты должен сделать что-то для себя.
You know, you should smile about this. Знаешь, ты должен улыбаться по этому поводу.
I should have listened to Jerry the other night. Я должен был слушать Джерри в тот вечер.
That's why they should have given you the job. Вот поэтому именно ты должен был получить повышение.
I should've brought more coffee. Я должен был принести больше кофе.
It's fairly simple, but it should do the trick. Он довольно простой, но со своей задачей должен справиться.
He shouldn't just play with rabbits. Он не должен играть только с кроликами...
Il-mae, I shouldn't say this as your dad, but... Иль-мэ, как отец я не должен такое говорить, но...
There is no reason why you should attend her wedding. Нет причины, из-за которой ты должен присутствовать с её свадьбе.
You shouldn't have killed the boy, Frank. Ты не должен был убивать парнишку, Фрэнк.
But I felt like I should try it at least once. Но мне показалось, что я должен попробовать это, хоть разок.
There's something else you should know about me. I love guns. И ещё кое-что, что ты должен знать обо мне - я люблю пушки.
This is unbelievably difficult for Mark, which you should know. Для Марка это всё невыносимо трудно, ты бы должен это знать.
And why should I agree to this melee? И почему я должен согласиться на участие в этой схватке?