She assumed that I knew, Dorrit, which apparently I should have. |
Она полагала, что я знал, Доррит По видимому я должен был. |
If you're going steady with someone, then I should meet him. |
Если ты собираешься с кем-то крепко дружить, Я должен с ним встретиться. |
Well, I should probably head upstairs and give you kids some time alone. |
Хорошо, я вероятно должен двигать наверх и оставить на некоторое время вас наедине, детки. |
You know, House shouldn't even be here. |
Знаете, Хауз не должен даже находиться здесь. |
Why should he be deprived because she can't control herself? |
Почему он должен лишать себя этого, если она не может себя контролировать? |
Ramona said I should come to you for my refill. |
Рамона сказала, что я должен придти к вам за добавкой. |
Someone should just tell him to do it. |
Кто-то должен сказать ему, что делать. |
A man of your stature should get himself checked at least three times a year. |
Человеку вашей комплекции должен проверяться не реже трех раз в год. |
You've been telling me for years that I should come by. |
Вы несколько лет твердили, что я должен придти. |
So, by your rationale, House shouldn't use a cane. |
Исходя из твоей логики, Хаус не должен пользоваться тростью. |
He shouldn't get away with it. |
Он не должен уйти от наказания. |
What you should do is make something happen for yourself. |
Знаешь что, ты должен сделать что-то для себя. |
You know, you should smile about this. |
Знаешь, ты должен улыбаться по этому поводу. |
I should have listened to Jerry the other night. |
Я должен был слушать Джерри в тот вечер. |
That's why they should have given you the job. |
Вот поэтому именно ты должен был получить повышение. |
I should've brought more coffee. |
Я должен был принести больше кофе. |
It's fairly simple, but it should do the trick. |
Он довольно простой, но со своей задачей должен справиться. |
He shouldn't just play with rabbits. |
Он не должен играть только с кроликами... |
Il-mae, I shouldn't say this as your dad, but... |
Иль-мэ, как отец я не должен такое говорить, но... |
There is no reason why you should attend her wedding. |
Нет причины, из-за которой ты должен присутствовать с её свадьбе. |
You shouldn't have killed the boy, Frank. |
Ты не должен был убивать парнишку, Фрэнк. |
But I felt like I should try it at least once. |
Но мне показалось, что я должен попробовать это, хоть разок. |
There's something else you should know about me. I love guns. |
И ещё кое-что, что ты должен знать обо мне - я люблю пушки. |
This is unbelievably difficult for Mark, which you should know. |
Для Марка это всё невыносимо трудно, ты бы должен это знать. |
And why should I agree to this melee? |
И почему я должен согласиться на участие в этой схватке? |