| I should buy you dinner to repay your kindness | Думаю, я должен пригласить Вас на обед за Вашу любезность. |
| You shouldn't punish yourself forever. | Ты не должен вечно казнить себя. |
| The baby shouldn't be all hopped up on caffeine. | Ребенок не должен быть на кофеине. |
| I should have foreseen the distress that your maid's loss would cause you, that it would stir old memories. | Я должен был предвидеть огорчение, которое утрата твоей горничной принесёт тебе, что это вызовет старые воспоминания. |
| I think you should continue your training as a gymnast. | Я думаю, что ты должен продолжить свои занятия гимнастикой. |
| He shouldn't be behind the wheel of a car. | Он не должен сидеть за рулём. |
| Adam, you shouldn't be in here. | Адам, ты не должен быть здесь. |
| You should've gone to meet her parents, dude. | Ты должен встретиться с ее родителями, чувак. |
| I shouldn't have to specify. | Я не должен(а) указывать. |
| He should have been here by now. | Он уже должен был быть здесь. |
| I should have told them to go home. | Я должен был отправить их по домам. |
| Glen, you should see a doctor. | Глен, тебя должен осмотреть врач. |
| Jess, maybe I should look for another job. | Джесс, может я должен поискать другую работу. |
| Someplace I should've taken you a long time ago. | Туда, куда я давно должен был тебя отвезти. |
| Tell me what I should do, Annie. | Скажи мне, что я должен делать, Энни. |
| You shouldn't be driving with that leg. | Ты не должен водить с такой ногой. |
| I never should have exposed you to this stinking life of corruption. | Я не должен был подвергать тебя риску, занимаясь коррупцией. |
| Well, tell Swifty Lazar he should not have overexposed his client on television. | Передай Свифти Лазару, что он не должен был передерживать своего клиента на телевидении. |
| You should introduce yourself and tell us something about you we don't know. | Ты должен представиться нам, рассказать о себе что-нибудь, чего мы не знаем. |
| I should have killed him in the street. | Я должен был убить его на улице. |
| You should not underestimate Ariadne's feelings towards you. | Ты не должен недооценивать чувства Ариадны к тебе. |
| He should go to the club and find a way to place an undercover agent. | Он должен пойти в клуб и найти способ внедрить туда тайного агента. |
| Therefore I think it imperative that nobody should go down the mine. | Поэтому, я считаю, что никто не должен спускаться в шахту. |
| With such a pretty girl, I should... | Какая прелестная девушка, я должен... |
| My dear child I shouldn't have been angry with you. | Моё милое дитя я не должен был так сердиться на тебя. |