Well, you should feel guilty. |
Ну, ты должен чувствовать вину. |
I think I should buy you another drink, sir. |
Я думаю, я должен купить Вам другой напиток, сэр. |
I should've made him get in my car. |
Я должен был заставить его сесть в мою машину. |
Although I suppose I should start when I first met the man. |
Хотя, думаю, я должен начать с того момента, как мы с ним познакомились. |
I shouldn't be here, Mer. |
Я не должен быть здесь, Мер. |
I should've helped you be strong instead of kicking you when you were down. |
Я должен был помочь тебе выстоять, Вместо того чтобы выгонять тебя, когда ты не справилась. |
I should never have taken your job from you. |
Я никогда не должен был увольнять тебя. |
He should know he can't marry such an old woman. |
Он должен знать, что не может жениться на такой старухе. |
What should I do, I can't live without you. |
Что должен я делать, я не могу жить без Вас. |
He should stay with Ms. Vassal. |
Он должен остаться с мисс Вассал. |
Yes, but that doesn't mean I should start working in a factory. |
Да, но это не значит, что я должен пойти работать на фабрику. |
I should check in with the I.D.C. rep. |
Я должен внести это в протокол. |
Even if it's soonish, You should tell her before it's too late. |
Даже если со временем, ты должен ей сказать, пока не станет слишком поздно. |
I'm telling you, you should use the architect angle with the ladies. |
Я говорю тебе, ты должен использовать архитектурный угол с дамочками. |
You should tell her that looks really good with a chocolate boot. |
Ты должен сказать ей, что она очень идет с обувью шоколадного цвета. |
A Prime Minister should not be subject to such petty fears... |
Первый министр не должен тревожиться из-за таких пустяков. |
I'm afraid I should have explained to you at once. |
Боюсь, что должен был сразу это объяснить. |
I think of things I should have said to you. |
Думал о том, что я должен был вам сказать. |
I shouldn't have left him alone. |
Я не должен был оставлять его одного. |
I shouldn't go on tonight, Charlie. |
Я не должен сегодня выступать, Чарли. |
You said I should make my own choices. |
Сказали, что я должен сам принимать решения. |
Like I should do something more than sit in a cubicle. |
Типа того, что я должен делать больше, чем просто сидеть в кабинке. |
And P.S. You should have come alone. |
И кстати, ты должен был прийти один. |
I know it should have been me in the box. |
Я знаю, что это я должен был быть в камере. |
At dinner the other night, when we got called away, I should have sent adalind some flowers. |
После ужина тем вечером, когда нас вызвали, я должен был послать Адалинд цветы. |