| Anybody who can make such stirring speeches should procreate. | Человек, произносящий такие зажигательные речи, должен думать о потомстве. |
| You should not feel guilty for being satisfied alone. | Ты не должен чувствовать себя виноватым за то, что удовлетворяешь себя сам. |
| Because no king should ever possess both earthly and magical powers. | Потому что ни один король никогда не должен обладать земной и магической силами одновременно. |
| I should go back and face my childhood. | Я должен вернуться и встретиться лицом к лицу со своим детством. |
| You should think about bringing him back. | Ты должен подумать о том, чтоб вернуть его в команду. |
| But perhaps I should take the lead. | Но, тогда, наверное, я должен вас вести. |
| That's what I should have said. | Это то, что должен был бы сказать я. |
| That should deter me from any malfeasance. | И этот факт должен удерживать меня от совершения неправомерных действий. |
| I should have told you sooner. | Извини, я должен был сказать тебе раньше. |
| I think I should call my wife now. | Я думаю, что я должен позвать свою жену теперь. |
| Bind with MethodDataSource should not specify Path. | В Bind с MethodDataSource не должен быть указан Path. |
| I believe that gameplay should evolve with the hardware. | Я уверен, что геймплей должен развиваться по мере развития аппаратного обеспечения». |
| Some Working Group members suggested that this paragraph should include an explicit provision of legal remedies. | Некоторые члены Рабочей группы высказали мнение о том, что данный пункт должен включать прямую ссылку на средства правовой защиты. |
| He just scratched the surface and I thought someone should finish it. | Он всего лишь прошелся по поверхности, и я подумал - кто-то должен закончить это. |
| I think you should do it. | Я думаю, что ты должен это сделать. |
| Because you should've said no. | Потому что ты должен был сказать "нет". |
| I just thought I should contribute. | Я думал, что должен внести свой вклад. |
| You should know that better than anybody after what happened in Tashkent. | Ты должен понимать это лучше, чем кто-либо после того, что произошло в Ташкенте. |
| Very closely, as should you. | Очень внимательно, как это должен делать и ты. |
| No parent should outlive their child. | Ни один родитель не должен пережить своего ребенка. |
| My therapist said I should apologize to you. | Мой психотерапевт говорит, что я должен извиниться перед тобой. |
| He thought I should write about you. | Он считает, что я должен написать о тебе. |
| Your brother should have let you see him weeks ago. | Твой брат должен был позволить тебе сходить к нему еще пару недель назад. |
| I figured I should tell somebody. | Я считал, что я должен рассказать об этом кому-то. |
| I think his brother should stay. | Я думаю, что его брат должен заехать. |