Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Should - Должен"

Примеры: Should - Должен
You've been telling me for years I should burn this thing, so... Ты говорила мне несколько лет, что я должен его сжечь, так что...
I've been saying all summer he should run an infomercial. Я всё лето твердил - он должен сделать рекламный ролик.
You should have given it to me. Вор! Ты должен был отдать их мне.
I should have stood up to him and thrown him out of my house. Я должен был тогда вышвырнуть его из дома.
But killing them should make you lose your appetite as well. Но от того, что вы убиваете их, у вас тоже должен пропасть аппетит.
He said the P.D. should have raised it at the trial. Он сказал, что прокурор должен был поднять этот вопрос в суде.
Don't tell me what I should appreciate. Не говорите мне, что я должен ценить.
You should at least let Hershel or Dr. S. Ты должен позволить Хёршелу или доктору С.
When you hear something this good, you should write it down. Когда слышишь нечто столь блестящее, ты должен это записывать.
I shouldn't have had him meet me there. Я не должен был там встретиться с ним.
But no one should have that much power over other people. Но никто не должен иметь так много власти над другими людьми.
Nobody should feel alone like that. Никто не должен чувствовать себя настолько одиноким.
And I feel like I should... try to get to know 'em. И я чувствую, что должен... постараться узнать их получше.
The professor should know how unethical they are. Если он мошенник, то профессор должен это знать.
But I should probably go check on her and make sure she's okay. Но я наверно должен её проверить и убедиться, что она в порядке.
Look, there's something that you should know. Слушай, есть кое-что, что ты должен знать.
I mean, I should've fired him on the spot. Я имею в виду, я должен был уволить его на месте.
You should call the Fire Service, activate the fire alarm and leave by the nearest emergency exit. Ты должен позвонить в Пожарную охрану, активировать пожарную тревогу и выйти, через ближайший аварийный выход.
It means you should stop fighting me and consider using this time to think. Это значит, что ты должен перестать бороться со мной.
You should've told me you were arrested five times. Ты должен был сказать мне, что тебя пять раз арестовывали.
But you should know, we didn't just kiss. Но ты должен знать, мы не просто целовались.
You should think more about her. Ты должен больше о ней думать.
He shouldn't have sacked you. Он не должен был тебя увольнять.
Well, I shouldn't be giving relationship advice, but I do know one thing. Я не должен давать советы по поводу отношений, но я точно знаю одну вещь.
I said he should have cared for my mother, for me. Я сказал ему, что он должен был позаботиться о моей матери и обо мне.