In that case, I should call him. |
В этом случае я должен позвонить ему. |
You should have just given up the money. |
Ты должен был только отдать мне деньги. |
I should have been there for him. |
Я должен был чаще с ним видеться. |
Kids, I should tell you, |
РАССКАЗЧИК: Дети, я должен рассказать вам, |
Speaking of which, one of us should apply for a business loan. |
И так как мы взялись за это дело, я думаю один из нас должен обратиться за небольшим авансом. |
Every kid should at least get a chance. |
У каждого ребенка должен быть хотя бы шанс. |
Clarence shouldn't have run again for any number of reasons. |
Клэренс не должен был идти на новый срок по самым разным причинам. |
I know I should have called sooner, but I'm calling now. |
Я знаю, что должен был раньше позвонить, но я звоню сейчас. |
You should know her face not to be suspicious. |
Ты должен знать ее в лицо, чтобы не вызвать лишних подозрений. |
That's a bit exaggerating but you should look sad. |
Это лишнее, но ты должен выглядеть расстроенным. |
When a man grows up, he should marry and have a child. |
Когда мужчина взрослеет, она должен жениться и завести ребёнка. |
This time the effect should last for several hours. |
На сей раз эффект должен длиться несколько часов. |
Quark, there's something you should know. |
Кварк, ты должен кое-что знать. |
l thought you should tell Zek yourself. |
Я подумал, что ты должен сам рассказать Зеку. |
You should try them, brother. |
Ты должен попробовать их, брат. |
He's still weak, but he should make a full recovery. |
Он еще очень слаб но должен полностью восстановиться. |
So I should accept you as my king? |
Так что, я должен принять тебя как моего короля? |
Well, that should narrow it down. |
Значит, список подозреваемых должен сузиться. |
About what I should've talked about four years ago. |
О том, о чём должен был поговорить с тобой 4 года назад. |
I never should have bought such an expensive car. |
Я не должен был покупать столь дорогую машину. |
Schmidt, I think you should take the kimono off. |
Шмидт, я думаю, ты должен снять свое кимоно. |
And for Lily's sake, I should probably work on that. |
Я ради Лили, вероятно, я должен над этим поработать. |
And I suppose for Lily's sake, I should work on that... |
И я думаю, что для безопасности Лили, я... я должен поработать над этим... |
Then it looks like I should call this staff meeting to order. |
Тогда, похоже я должен назвать это, сотрудники на заказ. |
I shouldn't have to pay for his car, man. |
Я не должен платить за его машину, чувак. |