Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Should - Должен"

Примеры: Should - Должен
No, I should - I should have listened to you. Нет. Я должен был послушать тебя.
And you should... you should go. И ты должен... ты должен идти.
But you should know, Ripley, you really should. Ты должен понять это, Рипли, обязательно должен.
The level of detail proposed by the ad hoc group should apply only to listed companies, but smaller companies should not be completely excluded. Уровень детализации, предложенный специальной группой, должен действовать только для котируемых компаний, но и более мелкие компании полностью исключать не следует.
What should their duration be, who should the recipients be? Какой должна быть их продолжительность и кто должен в них участвовать?
Further, the convention should not deal explicitly with State terrorism, but nor should it exclude it. Кроме того, в конвенции не должно в конкретной форме говориться о государственном терроризме, но он не должен и вовсе обходиться молчанием.
With conflicts becoming more and more complex, peacekeeping operations should increasingly be viewed as part of a broader process that should include post-conflict peace-building strategies. В свете того, что характер конфликтов становится все более сложным, операции по поддержанию мира необходимо все в большей степени рассматривать в качестве одного из аспектов более масштабного процесса, который должен включать стратегии постконфликтного миростроительства.
However, while we should learn from our past experiences; we should not be held back by them. Однако, хотя мы должны учиться на своем прошлом опыте, он не должен сдерживать нас.
He thought that the American president should operate beyond the checks and balances applied by the US Constitution, just as his country should not be constrained by any international rules. Он думал, что американский президент должен работать вне системы "сдержек и противовесов", применяемых в соответствии с Конституцией США, также как и то, что его страну не должны ограничивать никакие международные правила.
In mind that it should buy yourself comfortable and easy for non-subscribers was to have in mind should buy. В виду, что он должен купить себе удобным и простым для не-подписчиков было иметь в виду, следует покупать.
I should have told him earlier that he shouldn't come to the workshop down here. Я должен был раньше ему сказать, что не нужно приходить сюда, в мастерскую.
That's wonderful, but we should also remember that we should have a similar process happening on the inside. Это замечательно, но мы также должны помнить, что такой же процесс должен происходить внутри нас.
The programme budget should also provide Member States with all the information necessary for effective monitoring; it should therefore not be unduly simplified. Бюджет по программам также должен предоставлять государствам-членам всю необходимую информацию для осуществления эффективного контроля; поэтому его не следует неоправданным образом упрощать.
This new tool should dramatically improve the research capacity of the legal staff and judges, and should improve the efficient handling of documents in cases. Этот новый инструмент должен резко повысить исследовательский потенциал юристов и судей и улучшить эффективную работу с документами по различным делам.
But, while it should identify regulatory gaps and encourage more proactive work by the various standard-setting bodies, it should not take on daily operational responsibilities. Но, во время определения нормативных пробелов и стимулирования более активной работы различных органов, устанавливающих стандарты, он не должен брать на себя ежедневные оперативные функции.
I shouldn't just sit here. I should do something. Я не должен сидеть на месте. я должен что то делать...
You should... you should get that. Ты должен... ты должен это понимать.
He sees what he shouldn't see, hears what he shouldn't hear. Он видит то, что не должен видеть, слышит то, что не должен слышать.
I should have stopped it, I should have stopped him. Я должен был остановить это, Я должен был остановить его.
Many delegations emphasized that access to United Nations documents through the use of new technology should not substitute for the distribution of printed documentation and should remain free of charge. Многие делегации подчеркивали, что доступ к документам Организации Объединенных Наций с использованием новой техники не должен подменять распространение печатной документации и должен оставаться бесплатным.
He said that the mandate of the forum should cover all indigenous issues and should coordinate all relevant United Nations activities. Он заявил, что мандат форума должен охватывать все вопросы коренных народов и должен координировать все соответствующие виды деятельности Организации Объединенных Наций.
We also believe that the treaty should clearly stipulate a comprehensive ban and should not be subject to any threshold. Мы также полагаем, что договор должен четко излагать всеобъемлющее запрещение и не должен быть увязан с каким бы то ни было порогом.
Wife should respect husband's decisions and he should respect her. Жена должна уважать решения мужа. А муж должен уважать жену.
I should've... you should've come to live with me. Я должна была... ты должен был жить со мной.
She should make a sign-up sheet for who should stop talking and put herself on top of the list. Ей стоит написать список тех, кто должен заткнуться, и записать себя туда первой.