| Please, sir. I know I shouldn't ask, but Barford and Jenkins were best mates. | Я знаю, что не должен спрашивать, но Бэрфорд и Дженкинс были лучшими друзьями. |
| Son, you should know the bullet went wide. | Сынок, ты должен знать, что пуля прошла мимо. |
| And that's the best you should do. | И это лучшее, что ты должен сделать. |
| Because you should fight for what's right. | Потому что ты должен бороться за свою правоту. |
| Well, then you should talk about me more. | Значит, ты должен говорить с ним обо мне больше. |
| You should talk more, period. | Ты должен говорить больше и чаще. |
| But you should know they got lots of vitamins. | Но ты должен знать, в них очень много витаминов. |
| Ling will handle the case, but as senior partner, I really should... | Линг разберется с этим делом, но как старший партнер, я действительно должен... |
| I know I shouldn't be hitting on you. | Я знаю, я не должен так приставать к вам... |
| As much as you disagree with my broadcast a newsman should never be fired for broadcasting the truth. | Как бы вы ни были несогласны с моей передачей журналист не должен быть уволен за транслирование правды. |
| Well, it means you should do something. | Это значит, что ты должен сделать хоть что-то. |
| I don't think you should tell him. | Думаю, ты не должен говорить ему. |
| I should have been a proper big brother to Jonni. | Я сразу должен был стать для Джонни хорошим старшим братом. |
| Her flight should have landed. Relax. | Ее рейс уже должен был приземлиться. |
| My conflict is, should I tell? | А моя проблема - должен ли я сказать ему? |
| That he shouldn't tell Mark. | Что он не должен говорить Марку. |
| You were a kid that got taken advantage of, and I should have recognized that. | Ты был ребенком, которым воспользовались в своих интересах и я должен был осознать это. |
| It's something he should know... about his son. | Это то, что он должен знать о своём сыне. |
| I should have thought of that. | Я должен был подумать об этом. |
| I should say, sir, a lot of the information came from Sgt Miles. | Я должен сказать, Сэр, большая часть этой информации от Сержанта Майлса. |
| Sounds like I should order some cappuccinos. | Похоже, я должен заказать капучино. |
| My C.O. thinks I should rest up another day or two. | Мой командир считает, что я должен остаться здесь еще на пару дней. |
| you should come as my date. | Ты должен пойти со мной, будем парочкой. |
| I should remind you that there is such a thing as a crime of omission. | Я должен напомнить тебе, что есть такая вещь, как преступное бездействие. |
| I should have smelled a rat when Horrath acted like that. | Я должен был заподозрить неладное, раз Хорат так себя повел. |