Please, sir. I know I shouldn't ask, but Barford and Jenkins were best mates. |
Я знаю, что не должен спрашивать, но Бэрфорд и Дженкинс были лучшими друзьями. |
Son, you should know the bullet went wide. |
Сынок, ты должен знать, что пуля прошла мимо. |
And that's the best you should do. |
И это лучшее, что ты должен сделать. |
Because you should fight for what's right. |
Потому что ты должен бороться за свою правоту. |
Well, then you should talk about me more. |
Значит, ты должен говорить с ним обо мне больше. |
You should talk more, period. |
Ты должен говорить больше и чаще. |
But you should know they got lots of vitamins. |
Но ты должен знать, в них очень много витаминов. |
Ling will handle the case, but as senior partner, I really should... |
Линг разберется с этим делом, но как старший партнер, я действительно должен... |
I know I shouldn't be hitting on you. |
Я знаю, я не должен так приставать к вам... |
As much as you disagree with my broadcast a newsman should never be fired for broadcasting the truth. |
Как бы вы ни были несогласны с моей передачей журналист не должен быть уволен за транслирование правды. |
Well, it means you should do something. |
Это значит, что ты должен сделать хоть что-то. |
I don't think you should tell him. |
Думаю, ты не должен говорить ему. |
I should have been a proper big brother to Jonni. |
Я сразу должен был стать для Джонни хорошим старшим братом. |
Her flight should have landed. Relax. |
Ее рейс уже должен был приземлиться. |
My conflict is, should I tell? |
А моя проблема - должен ли я сказать ему? |
That he shouldn't tell Mark. |
Что он не должен говорить Марку. |
You were a kid that got taken advantage of, and I should have recognized that. |
Ты был ребенком, которым воспользовались в своих интересах и я должен был осознать это. |
It's something he should know... about his son. |
Это то, что он должен знать о своём сыне. |
I should have thought of that. |
Я должен был подумать об этом. |
I should say, sir, a lot of the information came from Sgt Miles. |
Я должен сказать, Сэр, большая часть этой информации от Сержанта Майлса. |
Sounds like I should order some cappuccinos. |
Похоже, я должен заказать капучино. |
My C.O. thinks I should rest up another day or two. |
Мой командир считает, что я должен остаться здесь еще на пару дней. |
you should come as my date. |
Ты должен пойти со мной, будем парочкой. |
I should remind you that there is such a thing as a crime of omission. |
Я должен напомнить тебе, что есть такая вещь, как преступное бездействие. |
I should have smelled a rat when Horrath acted like that. |
Я должен был заподозрить неладное, раз Хорат так себя повел. |