Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Should - Должен"

Примеры: Should - Должен
To your left, ten o'clock, you should see lights on the valley floor. Слева, на 10 часов, ты должен увидеть свет на дне долины.
No one should suffer for my mistakes, let alone a whole country. Никто не должен страдать из-за моих ошибок, не говоря уже о целой стране.
I should have rented Crocodile Dundee III. Я должен взять напрокат Крокодила Данди З.
He shouldn't have to help his mom through this rough time all by himself. Он не должен в одиночку помогать своей маме пройти через этот сложный период.
And I should do the same to you for not protecting my sister. Я должен сделать то же самое с тобой за то, что не защитил мою сестру.
You should tell all those people the truth. Ты должен рассказать всем этим людям правду.
Typical, I should have known. Типично, я должен был догадаться.
Perhaps I should inform Lorenzo how difficult it is for you to keep intruders from climbing into windows. Возможно, я должен сообщить Лоренцо, как вам тяжело держать незваных гостей подальше от окон.
The only rage that should concern you is mine. Тебя должен волновать лишь мой гнев.
I should've camped outside your room to tell you first. Я должен был поджидать у твоей комнаты, чтобы ты первая узнала.
I think you should call Lily Anne Lonergan and reunite the old band. Я думаю, ты должен позвонить Лили Энн Лонерган и собрать старую группу.
Well, he should feel like it's a big deal. Он должен подумать, что это важно.
You should give me your card. Ты должен дать мне свою визитку.
When you put it that way, I should almost thank the doorman. Когда это всё останется в прошлом, я должен буду почти благодарить швейцара.
I shouldn't have to say this. Я не должен был это говорить.
He should seek to meet again. Он должен захотеть снова вас увидеть.
According zamisala, should not to interfere. По идее он не должен вмешиваться.
I think you should take the job at the nrdc. Я думаю, ты должен выбрать работу в НСОР.
I shouldn't have made you do this. Я не должен был заставлять тебя это делать.
He shouldn't make me wait. Он не должен заставлять меня ждать.
I cannot believe you're saying that goal should have been allowed. Не верю, что ты говоришь о том, что гол должен был быть защитан.
I thought you should see it. Я думал, ты должен это увидеть.
But I guess if I love you I should let you move on. Но, наверное во имя любви я должен тебя отпустить .
But if there's anything pertinent I should know... Но если происходит что-то, о чем я должен знать...
I should've ripped his little head off right then and there. Я должен был оторвать его маленькую голову тогда, прямо там.