You more than anybody should understand artistic license. |
Ты как никто должен понимать сюжетное преувеличение. |
And really what I should do is just return it. |
И на самом деле все, что я должен сделать - это вернуть его. |
I should really go find her. |
Я должен пойти и найти ее. |
Look, neither of you should discourage her from going to cosmetology school. |
Слушайте, никто из вас не должен её оговаривать от поступления в школу косметологов. |
Shay feels very strongly that you should take her place as spirit quest leader. |
Шэй уверена, что ты должен занять ее место как руководитель "Духовного испытания". |
You know, sometimes I feel like someone should just... |
Знаешь, иногда я чувствую себя как будто кто-то должен просто... |
Father, you should've killed them, then and there. |
Отец, ты должен был убить их... на том же месте. |
You should've brought my sister, not those strangers. |
Ты должен был найти мою сестру, а не эти чужаки. |
I did what I should've done ten years ago. |
Я сделал, то что должен был сделать десять лет назад. |
Reed, you should know those solar winds have been picking up speed. |
Ты должен знать, что скорость солнечных ветров увеличивается. |
All they said, I should check the master terminal. |
Мне только сказали, что я должен проверить терминал. |
I don't see why I should have to give you an explanation. |
Не вижу причин, по которым я должен перед вами объясняться. |
You should take it, Daniel. |
Ты должен на нее согласиться, Дэниел. |
Please excuse my senseless prattle. I should have accepted Paul's ear when I had the chance. |
Пожалуйста, простите за мою бессмысленную болтовню я должен был принять расположение Пола когда у меня был шанс. |
I suppose I should take that, too, as a sign. |
Полагаю, что я должен принять это как знак. |
It should have been me, it was my stone. |
Это должен был быть я, это мой камень. |
You should know I'm not doing this because I have to. |
Ты должен знать, я делаю это не потому, что должна. |
And why should I believe your assurances? |
И почему я должен верить вам? Какие гарантии? |
I should tell you up front, we don't do like that here. |
Должен сразу предупредить, мы этим не занимаемся. |
That I should speak proof of valor |
Которые должен был произносить Но служит ли это доказательством мужества - |
No, you still should have sent Liv. |
Нет, ты всё же должен был послать Лив. |
I never should have put the kids in that situation. |
Я не должен был подвергать детей опасности. |
I feel like a forever home should feel too big. |
Мне кажется, что дом на всю жизнь должен быть большим. |
I should have bloody noticed you weren't drinking. |
Я должен был заметить, что ты не пьешь. |
I mean, you should feel relieved. |
В плане, ты же должен чувствовать облегчение. |