| You more than anybody should understand artistic license. | Ты как никто должен понимать сюжетное преувеличение. |
| And really what I should do is just return it. | И на самом деле все, что я должен сделать - это вернуть его. |
| I should really go find her. | Я должен пойти и найти ее. |
| Look, neither of you should discourage her from going to cosmetology school. | Слушайте, никто из вас не должен её оговаривать от поступления в школу косметологов. |
| Shay feels very strongly that you should take her place as spirit quest leader. | Шэй уверена, что ты должен занять ее место как руководитель "Духовного испытания". |
| You know, sometimes I feel like someone should just... | Знаешь, иногда я чувствую себя как будто кто-то должен просто... |
| Father, you should've killed them, then and there. | Отец, ты должен был убить их... на том же месте. |
| You should've brought my sister, not those strangers. | Ты должен был найти мою сестру, а не эти чужаки. |
| I did what I should've done ten years ago. | Я сделал, то что должен был сделать десять лет назад. |
| Reed, you should know those solar winds have been picking up speed. | Ты должен знать, что скорость солнечных ветров увеличивается. |
| All they said, I should check the master terminal. | Мне только сказали, что я должен проверить терминал. |
| I don't see why I should have to give you an explanation. | Не вижу причин, по которым я должен перед вами объясняться. |
| You should take it, Daniel. | Ты должен на нее согласиться, Дэниел. |
| Please excuse my senseless prattle. I should have accepted Paul's ear when I had the chance. | Пожалуйста, простите за мою бессмысленную болтовню я должен был принять расположение Пола когда у меня был шанс. |
| I suppose I should take that, too, as a sign. | Полагаю, что я должен принять это как знак. |
| It should have been me, it was my stone. | Это должен был быть я, это мой камень. |
| You should know I'm not doing this because I have to. | Ты должен знать, я делаю это не потому, что должна. |
| And why should I believe your assurances? | И почему я должен верить вам? Какие гарантии? |
| I should tell you up front, we don't do like that here. | Должен сразу предупредить, мы этим не занимаемся. |
| That I should speak proof of valor | Которые должен был произносить Но служит ли это доказательством мужества - |
| No, you still should have sent Liv. | Нет, ты всё же должен был послать Лив. |
| I never should have put the kids in that situation. | Я не должен был подвергать детей опасности. |
| I feel like a forever home should feel too big. | Мне кажется, что дом на всю жизнь должен быть большим. |
| I should have bloody noticed you weren't drinking. | Я должен был заметить, что ты не пьешь. |
| I mean, you should feel relieved. | В плане, ты же должен чувствовать облегчение. |