You really shouldn't have said his name. |
Ты действительно не должен был говорить его имя. |
No, perhaps I should talk to the Hindu gentleman in private first. Yes. |
Нет, пожалуй, сперва я должен поговорить с индийским джентльменом. |
Now from the beginning, neither of you should've been on this case. |
Для начала, ни один из вас не должен быть на этом деле. |
Briggs, you should talk to her. |
Бриггс, ты должен поговорить с ней. |
As someone from the Wah School, you should also beware of your teacher. |
Как ученик Школы Ва, ты должен остерегаться своего учителя. |
I should have brought my life belt with me. |
Я должен был захватить с собой спасательный круг. |
You shouldn't eat so much with a headache. |
Ты не должен есть так много с головной болью. |
Listen, My-Coins... you should have gone to pick Sir up. |
Послушай, Мои Денежки... ты должен встретить Господина. |
I should have put Hanna in a car and taken off when I had the chance. |
Я уже давно, должен был посадить Ханну в машину, и увезти ее отсюда, пока у меня был шанс. |
At least, I shouldn't. |
И я не должен тебе помогать, учти. |
Emperor should have long been in bed. |
Император давно должен быть в постели. |
Then you should go home and be his father. |
Тогда ты должен вернутся домой и быть его отцом. |
You're right, I should have done the same. |
Я должен был сделать то же самое. |
I always believed that a man should take care of his wife and child by himself. |
Я всегда считал, что мужчина должен заботиться о своей жене и ребёнке. |
I should have come to you sooner. |
Я должен был придти к вам раньше. |
I think The King should finish his last race. |
Думаю, Кинг должен закончить свою последнюю гонку. |
According to the rules, I should pull you out of Garrison Lane immediately. |
Если следовать правилам, я должен немедленно вывести тебя из дела. |
Well, he should have asked me himself. |
Ну, тогда он должен сам попросить меня об этом. |
Well, Damien Scott talks too much and to people he shouldn't. |
Ну, Дэмиен Скот болтает много лишнего людям которым не должен ничего говорить. |
You know, maybe I should take your little warning more seriously and get myself a lawyer. |
Знаете, похоже, я должен отнестись к вашему маленькому предупреждению более серьезно и пригласить адвоката. |
One of us should stay here. |
Один из нас должен остаться здесь. |
When you should have been watching the Gershon. |
Когда ты должен был наблюдать за музеем Гершона. |
It's a risk you should take. |
Ты должен пойти на этот риск. |
I should have listened to what you were trying to tell me. |
Я должен был выслушать то, что ты пытался сказать. |
You should've told me it didn't work. |
Ты должен был сказать мне, что часы не работают. |