| You, of all people, should have more faith. | Ты, как никто другой, должен(на) иметь больше веры. |
| A towel rail should not occupy an entire wall. | Держатель для полотенец не должен занимать всю стену. |
| You of all people should know that. | Ты должен знать это лучше кого-либо. |
| And what you should know is that she did it for me. | И ты должен знать, что она сделала это ради меня. |
| I think you should go to Natchez. | Я думаю, ты должен поехать в Натчез. |
| I told you that I should have - killed Messer. | Я же говорил, что это я должен был убить Мессера. |
| Art probably should have told - you he was our CI. | Арт, возможно, должен был сказать тебе, что он наш информатор. |
| I should have grabbed a job application on the way out. | Я должен был прихватить заявление о приеме на работу, когда мы уходили. |
| Aunty. I should've never listened to you. | Я никогда не должен тебя слушать. |
| That's what I should've said. | Вот что я должен был сказать. |
| B, you should eat something. | Би, ты должен что-нибудь поесть. |
| I shouldn't have shut Michael out like I did. | Я не должен был прогонять Майкла. |
| Whatever it was, it shouldn't be here. | Как бы там ни было, он не должен быть здесь. |
| I should have guessed that they're here. | Я должен был догадаться, что они будут здесь. |
| It is I who should thank you, kind woman, for unlocking this vehicle from afar. | Это я должен говорить спасибо, добрая женщина, за то, что открыли этот транспорт с расстояния. |
| Daddy, I think you should know, I'm sleeping with your business partner. | Папа, думаю, ты должен знать, я сплю с твоим деловым партнёром. |
| I thought you should know that. | Я подумал, что ты должен узнать. |
| You here to tell me what I should do? | Вы здесь, чтобы сказать мне, что я должен сделать? |
| He should know when he is captured. | Он должен знать, когда будет пойман. |
| From whence I should never have brought him. | Откуда я не должен был забирать его. |
| I am fit for only one place and should have been there long ago. | Я подхожу только одному месту и должен быть там уже давно. |
| ~ Well, Parminder thinks I should stand for the parish council... | Перминдер считает, что я должен избираться в приходской совет... на место Барри. |
| I should have had your life at the beginning of this. | Я должен был лишить тебя жизни еще в самом начале. |
| Well, child abandonment is a serious offence and as magistrate, I should intervene. | Ну, отказ от ребёнка - серьезный проступок, как судья, я должен вмешаться. |
| I should've knew it when I saw the hundreds and thousands. | Я должен был догадаться, когда увидел эту толпу. |