It's like when a kid does something they shouldn't, and you slap their hand. |
Это как когда ребенок делает что-то, что не должен и ты шлепаешь его по руке. |
Someone should watch over him for a few days just to be safe. |
Кто-то должен присмотреть за ним несколько дней. |
You should have told me what the plan was. |
Ты должен был рассказать мне о своём плане. |
I heard he was dealing with some people he shouldn't. |
Я слышал, что он вёл дела с людьми, с которыми не должен был. |
For that money, it should eat me first. |
За такие деньги он должен сожрать меня первым. |
Maybe the score should've been left uneven. |
Может быть, счет должен был остаться неравным. |
So, my father thinks... that I should apologize to you for what happened between us. |
Итак... мой папа думает... что я должен извиниться перед тобой, за то, что между нами произошло. |
But you - You should propose to altman. |
Но ты все-таки должен сделать Олтман предложение. |
If anything, you should apologize to me. |
Это ты должен передо мной извиниться. |
His hopes and dreams should not have been taken from him but they were. |
Он не должен был лишиться своих надежд и мечтаний, но их у него отняли. |
I should've known you came for her! |
Я должен был догадаться, что ты пришел за ней! |
You shouldn't call me at home. |
Ты не должен звонить мне домой. |
Ideally, a bug should never be seen by anyone. |
В идеале жучок никому не должен быть виден. |
It looks like this corridor should take us directly to the main attic access. |
Выглядит так словно этот коридор должен привести нас прямо к главному входу на чердак. |
According to my napkin, Tavian should pull up... right, like, here-ish. |
Судя по моей салфетке, Тавиан должен остановиться... ну, где-то здесь. |
You should have waited for me before coming in here. |
Ты должен был подождать меня, прежде чем входить сюда. |
I should have seen it, Sam. |
Я должен был заметить, Сэм. |
I think you should see this through. |
Я думаю ты должен смотреть в будущее. |
You should have dropped Tommy off with his mother yesterday, according to your custody agreement. |
Ты должен был привезти вчера Томми к его матери, как прописано в вашем соглашении об опеке. |
And it should have been the Doctor. |
И это должен был быть Доктор. |
I should have seen all of it. |
Я должен был предвидеть все это. |
I don't think he should give them away for nothing. |
Я не думаю, что он должен отдавать их за просто так. |
I should report you and fire you. |
Я должен доложить на тебя и уволить. |
I should have returned it to you earlier. |
Я должен был вам раньше заплатить. |
You should've kept it in, even if she was worse. |
Ты должен беречь её, даже если она ужасна. |