Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Should - Должен"

Примеры: Should - Должен
I should love you for it. Я должен любить тебя за это.
So the key should fit a locker somewhere in this radius. Так что ключ должен подойти к шкафчикам где-то в этом радиусе.
So, thinking maybe I should apologize for losing my head back there. Думаю, я должен извиниться за то, что перестал думать головой.
I should get rid of some of this cash anyway. Я должен немного избавиться от денег.
I should just let her be. Я должен был оставить её в покое.
There's something I should have mentioned earlier... Есть кое-что, что я должен был сказать раньше...
You should value what you do Frank. Ты должен ценить то, чем занимаешься.
I agree that every man should move according to his own belief. Я согласен, что каждый должен поступать, в соответствии со своими убеждениями.
I should have never thought it. Я не должен был так думать.
I should have never thought that you would hurt them. Не должен быть думать, что ты навредишь им.
Honey, please, there's more to the story that you should hear. Дорогой, есть еще, что ты должен услышать.
Someone at this proceeding should stand for my parents. Хоть кто-то должен заступиться в суде за моих родителей.
I never should have left you, Max. Я не должен был уходить от тебя, Макс.
I never should have left you, Max. Я не должен был оставлять тебя, Макс.
I never should have asked her to move in with me. Я ни при каких обстоятельствах не должен был просить её переезжать к себе.
But if you actually like him, then he should know. Но если он тебе действительно нравится, он должен знать.
What every man should know about how to be successful with women by James Turner. "То, что должен знать каждый мужчина, чтобы иметь успех у женщин" от Джеймса Тёрнера.
The books say that I should highlight my best qualities. В книгах сказано, что я должен выделить свои лучшие качества.
I should've known that you were behind this, Я должен был догадаться, что ты стоишь за этим всем,
No, I shouldn't be telling you. Нет, я не должен был тебе говорить.
Why, gentlemen, you know I've always said that a man should stick to his line. Джентельмены, вы знаете, я всегда говорил, что человек должен делать свое дело.
No one should have to feel this grief. Никто не должен чувствовать это горе.
No, he shouldn't be up on the table. Нет, он не должен быть на столе.
No, I should've known better, 'cause I'm practically a Taft myself. Я должен был знать, потому что сам практически Тафт.
BLOWS It should look like a lung. Он должен быть похож на лёгкое.