I should love you for it. |
Я должен любить тебя за это. |
So the key should fit a locker somewhere in this radius. |
Так что ключ должен подойти к шкафчикам где-то в этом радиусе. |
So, thinking maybe I should apologize for losing my head back there. |
Думаю, я должен извиниться за то, что перестал думать головой. |
I should get rid of some of this cash anyway. |
Я должен немного избавиться от денег. |
I should just let her be. |
Я должен был оставить её в покое. |
There's something I should have mentioned earlier... |
Есть кое-что, что я должен был сказать раньше... |
You should value what you do Frank. |
Ты должен ценить то, чем занимаешься. |
I agree that every man should move according to his own belief. |
Я согласен, что каждый должен поступать, в соответствии со своими убеждениями. |
I should have never thought it. |
Я не должен был так думать. |
I should have never thought that you would hurt them. |
Не должен быть думать, что ты навредишь им. |
Honey, please, there's more to the story that you should hear. |
Дорогой, есть еще, что ты должен услышать. |
Someone at this proceeding should stand for my parents. |
Хоть кто-то должен заступиться в суде за моих родителей. |
I never should have left you, Max. |
Я не должен был уходить от тебя, Макс. |
I never should have left you, Max. |
Я не должен был оставлять тебя, Макс. |
I never should have asked her to move in with me. |
Я ни при каких обстоятельствах не должен был просить её переезжать к себе. |
But if you actually like him, then he should know. |
Но если он тебе действительно нравится, он должен знать. |
What every man should know about how to be successful with women by James Turner. |
"То, что должен знать каждый мужчина, чтобы иметь успех у женщин" от Джеймса Тёрнера. |
The books say that I should highlight my best qualities. |
В книгах сказано, что я должен выделить свои лучшие качества. |
I should've known that you were behind this, |
Я должен был догадаться, что ты стоишь за этим всем, |
No, I shouldn't be telling you. |
Нет, я не должен был тебе говорить. |
Why, gentlemen, you know I've always said that a man should stick to his line. |
Джентельмены, вы знаете, я всегда говорил, что человек должен делать свое дело. |
No one should have to feel this grief. |
Никто не должен чувствовать это горе. |
No, he shouldn't be up on the table. |
Нет, он не должен быть на столе. |
No, I should've known better, 'cause I'm practically a Taft myself. |
Я должен был знать, потому что сам практически Тафт. |
BLOWS It should look like a lung. |
Он должен быть похож на лёгкое. |