| 'Cause you should have been dead a long time ago. | Ибо ты должен быть уже давно мёртв. |
| I should've left a long time ago. | Я должен был уйти давным давно. |
| You should've reached out to us. | Ты должен был протянуть нам руку. |
| You should not make jokes, Gary. | Ты не должен так шутить, Гари. |
| Okay, I, I shouldn't be late for diner. | Ладно, я не должен опоздать на ужин. |
| I should have tried to connect with him, too. | Я должен был попытаться переубедить и его. |
| Obviously you don't think I take things as seriously as I should. | Очевидно, ты считаешь, что я воспринимаю всё не так серьезно, как должен. |
| He doesn't believe the source should have leaked classified documents. | Думает, источник не должен был сливать секретные файлы. |
| A boy so young should never lose his father. | Мальчик в столь юном возрасте не должен терять отца. |
| Everyone should have an apocalypse plan. | Каждый должен иметь свой план на Апокалипсис. |
| The southerly winds should have pushed us. | Южный ветер должен был подтолкнуть нас. |
| I should take the dog out when your mum gets back. | Я должен вывести собаку, когда твоя мама вернется. |
| Sammy should've been the Sundance Kid. | Сэмми должен был играть Сандэнс Кида. |
| And you should have jumped to my defense sooner than you did. | И ты не должен был так тянуть, прежде чем встать на мою защиту. |
| I really think you should tell Bear. | По-моему, ты просто должен рассказать Медведю. |
| Everyone should pull on four or five more associates get to those ready... | Каждый должен привлечь еще 4 или 5 юристов, чтобы их подготовить... |
| Nobody should have to see their father like this, especially not a great man like Chris Brody. | Никто не должен видет своего отца таким, особенно такого великого человека как Крис Броди. |
| Chris, you shouldn't be here. | Крис, ты не должен быть здесь. |
| I guess I should have been paying more attention. | Мне кажется, я должен был уделять больше внимания. |
| That's when he should've told me. | Именно тогда он и должен был мне все рассказать. |
| Sometimes I think... I shouldn't be your husband. | Иногда мне кажется, я не должен быть твоим мужем. |
| And you should quit while you're ahead. | И ты должен выйти из игры пока ты впереди всех. |
| You telling me what I should see? | Ты говоришь мне то, что я должен видеть? |
| You should start taking this training seriously. | Ты должен начать воспринимать эти обучения всерьёз. |
| Maybe I shouldn't have come back. | Наверное, я не должен был возвращаться. |