Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Should - Должен"

Примеры: Should - Должен
'Cause you should have been dead a long time ago. Ибо ты должен быть уже давно мёртв.
I should've left a long time ago. Я должен был уйти давным давно.
You should've reached out to us. Ты должен был протянуть нам руку.
You should not make jokes, Gary. Ты не должен так шутить, Гари.
Okay, I, I shouldn't be late for diner. Ладно, я не должен опоздать на ужин.
I should have tried to connect with him, too. Я должен был попытаться переубедить и его.
Obviously you don't think I take things as seriously as I should. Очевидно, ты считаешь, что я воспринимаю всё не так серьезно, как должен.
He doesn't believe the source should have leaked classified documents. Думает, источник не должен был сливать секретные файлы.
A boy so young should never lose his father. Мальчик в столь юном возрасте не должен терять отца.
Everyone should have an apocalypse plan. Каждый должен иметь свой план на Апокалипсис.
The southerly winds should have pushed us. Южный ветер должен был подтолкнуть нас.
I should take the dog out when your mum gets back. Я должен вывести собаку, когда твоя мама вернется.
Sammy should've been the Sundance Kid. Сэмми должен был играть Сандэнс Кида.
And you should have jumped to my defense sooner than you did. И ты не должен был так тянуть, прежде чем встать на мою защиту.
I really think you should tell Bear. По-моему, ты просто должен рассказать Медведю.
Everyone should pull on four or five more associates get to those ready... Каждый должен привлечь еще 4 или 5 юристов, чтобы их подготовить...
Nobody should have to see their father like this, especially not a great man like Chris Brody. Никто не должен видет своего отца таким, особенно такого великого человека как Крис Броди.
Chris, you shouldn't be here. Крис, ты не должен быть здесь.
I guess I should have been paying more attention. Мне кажется, я должен был уделять больше внимания.
That's when he should've told me. Именно тогда он и должен был мне все рассказать.
Sometimes I think... I shouldn't be your husband. Иногда мне кажется, я не должен быть твоим мужем.
And you should quit while you're ahead. И ты должен выйти из игры пока ты впереди всех.
You telling me what I should see? Ты говоришь мне то, что я должен видеть?
You should start taking this training seriously. Ты должен начать воспринимать эти обучения всерьёз.
Maybe I shouldn't have come back. Наверное, я не должен был возвращаться.