Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Should - Должен"

Примеры: Should - Должен
You shouldn't do his work. Ты не должен делать его работу.
She agreed with him that I should go to the meeting. Она согласилась с ним, что я должен идти на встречу.
You should always spend time doing things that help your children get ahead in life. Ты должен всегда проводить своё время, делая что-то, что помогает твоим детям продвинуться в жизни.
I guess I should get home to my wife. Думаю, я должен вернуться домой к своей жене.
I should have listened more carefully. Я должен был слушать более внимательно.
I shouldn't have done that. I'm sorry. Я не должен был этого делать. Мне очень жаль.
You shouldn't drink and drive. Ты не должен водить, выпив.
Tom should have asked Mary for help. Том должен был попросить Мэри о помощи.
One of us should talk to Tom. Один из нас должен поговорить с Томом.
Tom shouldn't say things like that to Mary. Том не должен говорить подобные вещи Мэри.
Tom should have been here by now. Том уже должен был бы быть здесь.
Tom definitely knows that he shouldn't be doing that. Том определённо знает, что он не должен этого делать.
You should've rejected such an unfair proposal. Ты должен был отклонить такое несправедливое предложение.
You shouldn't depend on others too much. Ты не должен зависеть от других слишком сильно.
You should take a day off. Ты должен взять отгул на один день.
The Security Council should recognize countering violent extremism as an essential element of the international community's response to this threat. Совет Безопасности должен признать, что противодействие насильственному экстремизму является одним из важнейших элементов реагирования международного сообщества на эту угрозу.
It should also contribute to and shape the long-term reconciliation process that is so badly needed in the country. Он должен также содействовать формированию долгосрочного процесса примирения, который столь необходим в стране.
However, the authorities told him that he should leave the country. Однако представители власти сказали ему, что он должен покинуть страну.
He concluded that this should ensure uniform application of the requirements in the 27 EU member States. В заключение он отметил, что такой подход должен обеспечить единообразное применение требований в 27 государствах - членах ЕС.
The test track should only be used for noise measurements. Испытательный трек должен использоваться только для измерения уровня шума.
The political process should focus on sources and options for mobilizing climate finance in the short, medium and long terms. Этот политический процесс должен быть нацелен на выявление источников и возможностей для мобилизации финансов на деятельность в области изменения климата в краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспективе.
In addition, that decision should mandate the organization of an inception workshop by March/April 2013. Кроме того, в этом решении должен содержаться мандат в отношении организации начального рабочего совещания до марта/апреля 2013 года.
The Secretariat should work with Member States to reverse the trend and collect outstanding payments from former Members. Секретариат должен сотрудничать с государствами-членами, чтобы обратить эту тенденцию вспять, и собирать непогашенные платежи с бывших членов.
Complainants should ensure that their submission contains an account of the dispute and all the supporting evidence needed to investigate the case. Заявитель должен позаботиться о том, чтобы представленная им документация содержала изложение сути спора и все подтверждающие документы, необходимые для рассмотрения дела.
Geography should not be a barrier to health care. географический фактор не должен становиться препятствием для получения доступа к медицинскому обслуживанию.