Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Security - Безопасность"

Примеры: Security - Безопасность
Urgent action is required in two important areas, the first of which is that of security. Срочные меры необходимы в двух важных областях, первой из которых является безопасность.
The security of small States gradually comes to the foreground. Безопасность малых государств постепенно выходит на передний план.
It will substantiate the independence of the Baltic States and strengthen security and stability in the Baltic Sea region. Этот шаг укрепит независимость балтийских государств и безопасность и стабильность в балтийском регионе.
It is worth emphasizing that cooperative security can only be built on complementarity and improved interaction among all the relevant international organizations. Следует подчеркнуть, что объединенная безопасность может только быть построена на взаимодополняемости и улучшенном взаимодействии среди всех соответствующих международных организаций.
The safety and security of relief personnel are of deep concern to the Nordic countries. Безопасность персонала по оказанию гуманитарной помощи вызывает глубокую озабоченность у стран Северной Европы.
Social stability and State security are vital factors in democratic reform. Для демократических реформ жизненно необходимы стабильность общества и безопасность государства.
If we want to represent their hopes, we have to combine wise policies and regional security with market economies. Если мы хотим воплощать их надежды, мы должны сочетать мудрую политику и региональную безопасность с рыночной экономикой.
Small and even medium-sized countries are unable alone to ensure their own security. Малые и даже средние страны не могут в индивидуальном порядке обеспечить свою безопасность.
Economic and social difficulties have a decisive impact on international security and global stability, and often lead to human rights violations. Экономические и социальные трудности оказывают решающее влияние на международную безопасность и всеобщую стабильность и зачастую приводят к нарушению прав человека.
Today it is widely recognized that security can no longer be reduced to military considerations alone. Сегодня широко признается, что безопасность не может более ограничиваться только военными соображениями.
It is our firm belief that the production and stockpiling of armaments will only worsen the security of the entire world. Мы твердо убеждены в том, что производство и накопление вооружений только ухудшает безопасность во всем мире.
However, only a privileged few possess the ability to provide for their own security unilaterally. Однако лишь несколько привилегированных государств обладают способностью обеспечить свою собственную безопасность самостоятельно.
The credibility of the United Nations and the effectiveness of its action depend on this, as do international peace, security and cooperation. Авторитет Организации Объединенных Наций и эффективность действий зависят от этого, как и международный мир, безопасность и сотрудничество.
The security of nations is no longer an exclusively geopolitical matter falling within the framework of bipolar confrontation. Безопасность наций уже не является только геополитическим вопросом, вписывающимся в рамки конфронтации между двумя полюсами.
National and international security are threatened primarily by differences between the levels of development of countries. Национальная и международная безопасность находятся под угрозой в первую очередь в результате различий между уровнями развития стран.
In the present era, security is defined in far broader terms than in the past. В настоящее время безопасность определяется в более широком плане, чем в прошлом.
Such a treaty would strengthen international security and would represent a further step towards nuclear disarmament. Такой договор укрепил бы международную безопасность и стал новым шагом в направлении ядерного разоружения.
I understand and thank you for your concern, but my Imperial Guard and the Kempeitai provide excellent security. Я понимаю и благодарю вас за заботу, но моя Имперская Гвардия и Кэмпэйтай превосходно обеспечивают безопасность.
As women living alone, they feared for their security since criminality was on the rise owing to the increase in prices. Поскольку эти женщины живут одни, они выражали опасения за свою безопасность в связи с ростом преступности, вызванной повышением цен.
Improved security to restore the confidence of the displaced population was equally important. Не менее важно было укрепить безопасность для восстановления доверия среди перемещенных лиц.
While the presence of these troops provide state security, these episodes have led to a shift in perception among the local population. Хотя присутствие этих войск обеспечивает государственную безопасность, данные случаи привели к изменению отношения местного населения.
At last we recognize that the security of people is the main topic of the international agenda. Наконец мы признаем, что безопасность людей является главным вопросом международной повестки дня.
Human security and social progress must be maintained by ensuring proper living conditions. Безопасность человека и социальный прогресс необходимо обеспечивать путем создания надлежащих условий жизни.
However, security was to be considered as the basis without which a lasting peace in the region could not be possible. Вместе с тем безопасность является основой, без которой невозможен прочный мир в регионе.
The security of both communities is a crucial issue, which would be helpful in finding a solution. Безопасность обеих общин является критически важным вопросом и может способствовать нахождению решения.