Effective stockpile management and security should be priorities in any peacekeeping mission. |
ЗЗ. Первоочередными задачами любой миссии по поддержанию мира должны быть обеспечение эффективного управления запасами и их надежного хранения. |
FAO advocated for the economic security of those vulnerable communities. |
Работа ФАО была нацелена на обеспечение экономической безопасности этих находящихся в уязвимом положении общин. |
The security transition to date has proceeded as planned and expected. |
До сих пор процесс передачи ответственности за обеспечение безопасности осуществлялся так, как это планировалось и ожидалось. |
Peace, security and freedom from violence are essential. |
Важное значение имеет обеспечение мира, безопасности и свободы от насилия. |
Food security is a top priority. |
Одним из главных приоритетов является обеспечение продовольственной безопасности. |
Concerns were also expressed about the programme's emphasis on security. |
Также была выражена обеспокоенность в связи с тем акцентом, который делается в данной программе на обеспечение безопасности. |
A separate budget for election security amounted to $600,000. |
Отдельный бюджет на обеспечение безопасности во время выборов составлял 600000 долл. США. |
(b) MDSF will continue stabilisation activities to maintain security and territorial integrity. |
Ь) обеспечение того, чтобы МСОБ продолжала деятельность по стабилизации в целях поддержания безопасности и сохранения территориальной целостности. |
The Pacific small island developing States supported climate-smart agriculture for food security, nutrition and resilience-building. |
Тихоокеанские малые островные развивающиеся государства выступают с поддержкой климатосберегающих методов ведения сельского хозяйства, направленных на обеспечение продовольственной безопасности, питания и повышенной сопротивляемости. |
These include institutional and security sector reforms, national dialogue and reconciliation and justice. |
Эти задачи включают реформирование учреждений и сектора безопасности, проведение национального диалога и обеспечение примирения и отправления правосудия. |
Food security and nutrition were both global challenges and national priorities. |
Обеспечение продовольственной безопасности и безопасности в сфере питания - это глобальная задача, которая относится также к числу национальных приоритетов. |
Poverty and food security remained the cornerstone of Africa's development agenda. |
Искоренение нищеты и обеспечение продовольственной безопасности остаются главными задачами повестки дня в области развития Африки. |
Food security was a priority of G-20 in 2011. |
В 2011 году обеспечение продовольственной безопасности было для Группы 20 одной из приоритетных задач. |
Achieving food security is a challenging development objective. |
Обеспечение продовольственной безопасности представляет собой сложную задачу в области развития. |
Those protections specifically covered physical security and confidentiality measures. |
Такие меры защиты охватывают, в частности, обеспечение физической безопасности и меры по обеспечению конфиденциальности. |
Interventions include income for social needs, micro-finance, food security and small-scale infrastructure projects. |
Проводимые мероприятия включают в себя обеспечение прибыли для удовлетворения социальных потребностей, организацию микрофинансирования, обеспечение продовольственной безопасности и проекты создания малой инфраструктуры. |
Countries reported two main approaches to facilitating security for women in retirement. |
Страны сообщили о двух основных подходах, направленных на обеспечение экономической безопасности женщин, выходящих на пенсию. |
The physical security of refugees and returnees remained high on the UNHCR protection agenda. |
Обеспечение физической безопасности беженцев и возвращенцев остается в числе первоочередных вопросов повестки дня УВКБ ООН в области защиты. |
Maritime safety and security is a serious concern for many seafaring States. |
Обеспечение безопасности и охраны на море является одним из вопросов, вызывающих серьезную озабоченность у многих морских государств. |
It constitutes an important factor for building confidence and security among States. |
Обеспечение такой транспарентности представляет собой важный фактор в укреплении доверия и безопасности в отношениях между государствами. |
Open source software typically provides an improved approach to security issues. |
Программное обеспечение с открытыми исходными кодами обычно обеспечивает более совершенный подход к вопросам безопасности. |
Our liabilities also include on-line security provision. |
В том числе в наши обязанности входит обеспечение безопасности в режиме online. |
The same as usual: control, reception, security. |
Действуйте, как всегда: контроль, встреча покупателей, обеспечение безопасности. |
Biennial expenditure for office cleaning and security amounts to approximately $460,000. |
Расходы за два года на уборку служебных помещений и обеспечение безопасности составили в общей сложности примерно 460000 долл. США. |
Furthermore, they accept that food security depends on sustainable agriculture. |
Кроме того, они соглашаются с тем, что обеспечение продовольственной безопасности зависит от устойчивого развития сельского хозяйства. |