Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Security - Безопасность"

Примеры: Security - Безопасность
A third interesting project that combines security and social development is highlighted in the Secretary-General's report. Третий интересный проект, сочетающий безопасность и социальное развитие, упоминается в докладе Генерального секретаря.
Sustainable development, as well as world peace, security and stability depended on it. От этого зависит устойчивое развитие, а также международный мир, безопасность и стабильность.
Another delegation, however, pointed out that there was no internationally agreed definition of "human security". Однако другая делегация отметила, что пока не существует согласованного на международном уровне определения концепции «безопасность человека».
Those priorities reflected three important, interrelated themes: robust peacekeeping; integration in peacekeeping; and safety and security of peacekeepers. Эти приоритеты отражают три важных взаимосвязанных темы: боеспособность миротворческих сил, интеграция и защита и безопасность миротворцев.
Its increasing militarization was not only posing a grave threat but also negatively affecting international arms control, disarmament efforts and international security in general. Усиление милитаризации космоса не только создает серьезную угрозу человечеству, но и оказывает негативное влияние на международный контроль над вооружениями, на деятельность в области разоружения и международную безопасность в целом.
As President Lula noted, food security is a matter of global concern. Как отметил президент Лула, продовольственная безопасность вызывает обеспокоенность во всем мире.
The Group of 77 and China has often had the opportunity to say that security and peace are global concepts. Группа 77 и Китай часто имели возможность утверждать, что безопасность и мир - это глобальные концепции.
Durable peace, security and sustainable development in Africa are intertwined and interrelated. Прочный мир, безопасность и устойчивое развитие в Африке переплетены и взаимосвязаны друг с другом.
We envision a future in which all peoples are free to determine their own destiny in mutual dignity and security. Нам видится будущее, в котором все народы свободны определять свою собственную судьбу и безопасность.
Only hope for a better future can lead to greater stability and security for all. Только надежда на лучшее будущее может обеспечить большую стабильность и безопасность для всех.
Economic, social and cultural barriers, civil war and conflict, deteriorating health infrastructures and declining donor support all limit contraceptive security. Экономические, социальные и культурные барьеры, гражданская война и конфликты, ухудшение состояние инфраструктуры в области здравоохранения и сокращение поддержки доноров ограничивают контрацептивную безопасность.
Such legislation aims to guarantee all families security and stability. Такое законодательство призвано гарантировать всем семьям безопасность и стабильность.
The resulting patchwork of such agreements cannot, however, guarantee security where flag states refuse to cooperate. Соответствующая разрозненность таких соглашений не может, однако, гарантировать безопасность в том случае, когда государство флага отказывается сотрудничать.
Yet food security is one of the conditions for peace, stability and development in Africa. А ведь продовольственная безопасность является одним из тех условий, которые необходимы для мира, стабильности и развития в Африке.
The Department should implement that model in other peacekeeping missions in order to increase robustness and enhance safety and security. Департаменту следует применить эту модель в других миссиях по поддержанию мира, чтобы повысить боеспособность и усилить охрану и безопасность персонала.
In that regard, we should recall the primary responsibility of host countries for the protection and security of humanitarian personnel. В этой связи мы хотели бы напомнить об основной ответственности принимающих стран за защиту и безопасность гуманитарного персонала.
It is hoped this will improve food security at household level and reduce poverty in general. Ожидается, что это повысит продовольственную безопасность на уровне домохозяйств и в целом сократит масштабы нищеты.
"The power of a state to protect its security is a core attribute of sovereignty. "Право государства защищать свою безопасность является основным атрибутом суверенитета.
The re-energized African force should protect civilians and enable security for humanitarian workers and others. Укрепленные африканские силы должны защищать гражданское население и обеспечивать безопасность гуманитарных сотрудников и других лиц.
Financial security is needed for the enhancement of social and cultural values and for good management, taking into consideration ecological value. Для приумножения социальных и культурных ценностей и для рационального ведения хозяйства, с учетом экологической стоимости, необходима финансовая безопасность.
It also provides security to observers and delegates and ensures the free and impartial access for those coming for registration. Кроме того, он обеспечивает безопасность наблюдателей и делегатов, а также свободный и беспристрастный доступ лиц, являющихся на регистрацию.
Several witnesses from Timor-Leste have refused to testify in person before the Court because they were not confident that their security could be guaranteed. Несколько свидетелей из Тимора-Лешти отказались явиться в суд для дачи показаний, поскольку они не были уверены в том, что им может быть гарантирована безопасность.
Despite progress on those fronts, security remains a grave concern. Несмотря на прогресс на упомянутых выше направлениях, источником глубокой обеспокоенности остается безопасность.
He is also being prosecuted for subversive activities against the security of the State. Его также преследуют по суду за деятельность, подрывающую безопасность государства.
Thirdly, we need economic security. В-третьих, нам необходима экономическая безопасность.