Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Security - Безопасность"

Примеры: Security - Безопасность
The Special Committee also stresses the need for adequate budgetary provisions to ensure the security of peacekeeping personnel. Специальный комитет подчеркивает также необходимость соответствующих бюджетных положений, обеспечивающих безопасность персонала по поддержанию мира.
UNIDIR convened a seminar on security, arms control and disarmament in North-East Asia at Beijing from 13 to 16 December 1996. 13-16 декабря 1996 года в Пекине ЮНИДИР провел семинар по теме «Безопасность, контроль над вооружениями и разоружение в Северо-Восточной Азии».
In other words, while security is a precondition for development, lack of resources or relative deprivation thereof can be sources of insecurity. Иными словами, хотя безопасность и является предпосылкой развития, отсутствие ресурсов или их относительная нехватка могут стать причиной отсутствия безопасности.
The new emphasis on public security recognizes the need for an appropriate legal framework for economic and social development. При новом акценте на безопасность людей признается необходимость надлежащих правовых рамок для экономического и социального развития.
His Government believed that everyone had the right to security, and that criminal justice should be achieved through the proper legal measures. Его правительство считает, что каждый имеет право на безопасность и что уголовное правосудие должно обеспечиваться на основе надлежащих правовых мер.
Mandate: To act as an institution for parliamentary cooperation in order to address issues such as foreign policy, defence and security. Мандат: Выполнение функций учреждения для парламентского сотрудничества в целях рассмотрения таких вопросов, как внешняя политика, оборона и безопасность.
Energy security is a policy imperative and a more diverse energy mix is an explicit policy goal in Japan. Энергетическая безопасность является императивом политики Японии, четко выраженная цель которой заключается в создании более разнообразной энергетической структуры.
Thus, the security of the population was guaranteed in strict compliance with the Bill of Rights Ordinance and the Covenant. Таким образом, безопасность населения гарантируется при строгом соблюдении положений указа, касающегося Билля о правах, и Пакта.
These treaties have enhanced the security of the States which are parties to them. Эти договоры упрочивают безопасность государств, являющихся их участниками.
European security is our most important priority, but not the only one. Безопасность в Европе наш наиважнейший, но не единственный приоритет.
Arms smuggling and illicit arms sales tend to destabilize the domestic political and social order of States and impair regional security. Контрабанда и нелегальный сбыт оружия начинает дестабилизировать внутреннее социально-политическое устройство государств и ущемлять региональную безопасность.
So we do need to invest in future security. Так что нам поистине производить инвестиции в будущую безопасность.
No one is suggesting that anyone's security be compromised. Никто не собирается ставить под угрозу чью-либо безопасность.
Peace must enhance security for all concerned. Мир должен упрочивать безопасность всех заинтересованных сторон.
The security of residence also helps to strengthen the desire to integrate. Безопасность пребывания в равной степени способствует укреплению стремления к интеграции.
Public security and public safety are therefore included within the scope of the public interest. Частью этих общественных интересов являются безопасность и благополучие общества.
These issues include the environment, social development, population, women, human settlements and food security. Эти вопросы включают в себя окружающую среду, социальное развитие, народонаселение, положение женщин, населенные пункты и продовольственную безопасность.
The enduring security of the Burundi people lies in dialogue and political accommodation, and not elsewhere. Прочная безопасность бурундийского народа кроется в диалоге и политическом урегулировании, и ни в чем больше.
The safety and security of UNHCR and other humanitarian personnel was of paramount importance. Охрана и безопасность сотрудников УВКБ и других учреждений, занимающихся гуманитарными вопросами, имеет исключительно важное значение.
The security task in Kigali is crucial, and includes escorting the Investigation Teams and securing the premises. Задача обеспечения безопасности в Кигали имеет первостепенное значение и включает сопровождение следственных групп и безопасность помещений.
Any modern concept of international peace must recognize that peace, security and development are indivisible. Любая современная концепция международного мира должна признавать, что мир, безопасность и развитие являются неделимыми.
In regard to the Republic of Congo, my country hopes that a peaceful solution that will restore security and stability will be found. Что касается Республики Конго, то моя страна надеется, что будет найдено мирное решение, которое восстановит безопасность и стабильность.
First, there are only two major challenges confronting the world today: development and security. Во-первых, существуют всего две главные проблемы, стоящие сегодня перед миром, а именно развитие и безопасность.
It also requires security in all its components, including economic, social, environmental and all related issues. Для этого также требуется безопасность во всех ее проявлениях, включая экономические, социальные, экологические и другие связанные с ней вопросы.
We understand that our efforts in eliminating the possible consequences will also determine the security of peoples in neighbouring States. Мы понимаем, что от наших усилий по нейтрализации возможных последствий зависит и безопасность народов соседних государств.