Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Security - Безопасность"

Примеры: Security - Безопасность
In addition to industrialization, food security and sustainable agricultural development were essential to the progress of the developing countries. С другой стороны, важными условиями прогресса в развивающихся странах, помимо индустриализации, являются продовольственная безопасность и устойчивое сельскохозяйственное развитие.
First, food security remained an overriding necessity to much of the world. Во-первых, для большинства стран мира исключительное значение по-прежнему имеет продовольственная безопасность.
The security of humanitarian aid workers should also be guaranteed. Вместе с тем необходимо гарантировать безопасность персонала, оказывающего гуманитарную помощь.
Above all the security of the assembly areas must be ensured. Прежде всего следует обеспечить безопасность в районах сбора.
That would provide security for all parties in the transaction and would promote the use of electronic data interchange. Это обеспечило бы безопасность для всех сторон при совершении сделки и содействовало бы применению электронного обмена данными.
Assurances and security should be provided, but restrictions should not be imposed. Следует предусмотреть формы подтверждения и обеспечить безопасность, однако необходимо избегать ограничений.
Unfortunately, peace, security and stability are frequently placed in danger. К сожалению, мир, безопасность и стабильность часто оказываются под угрозой.
With regard to article 11, France could not accept that certain groups should have special protection and security. Коснувшись статьи 11, представитель заявил, что Франция не может согласиться с тем, чтобы некоторые группы имели право на особую защиту и безопасность.
However, in late 1995, the police reportedly intensified some patrols in the region, improving the security situation of local Croats. Однако в конце 1995 года, согласно сообщениям, полиция активизировала патрулирование района, улучшив таким образом безопасность местных хорватов.
UNTAES troops will provide overall security through extensive patrolling and serve as a back-up force to TPF. Военнослужащие ВАООНВС будут продолжать обеспечивать общую безопасность путем широкомасштабного патрулирования и выполнения функций сил поддержки ВПС.
The production and storage of maize has provided a measure of food security, and child malnutrition has decreased. Выращивание и хранение кукурузы в определенной мере обеспечило продовольственную безопасность и позволило уменьшить недоедание детей.
Many delegations stated that the security of personnel should be made an integral part of the planning of all United Nations peace-keeping operations. Многие делегации заявили, что безопасность персонала должна стать неотъемлемой частью планирования всех операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The Government undoubtedly has to guarantee the security of citizens effectively. Правительство, без сомнения, должно действенным образом гарантировать безопасность граждан.
Productive employment is the primary means by which individuals ensure economic security for themselves and their families. Производительная занятость - это главное средство, с помощью которого люди обеспечивают экономическую безопасность для себя и для своих семей.
The Government has taken responsibility for the personal security of Daw Aung San Suu Kyi at her own request. По просьбе г-жи Аунг Сан Су Чжи правительство взяло на себя ответственность за ее личную безопасность.
The security of people in United Nations peacekeeping and humanitarian operations must be ensured. Необходимо обеспечить безопасность персонала миротворческих операций Организации Объединенных Наций и гуманитарных организаций.
We must devise a new approach to peace-building to provide lasting security. Мы должны разработать новый подход к миростроительству, чтобы обеспечить прочную безопасность.
It has a direct bearing on our security and well-being. Она самым непосредственным образом влияет на нашу безопасность и благополучие.
Fourthly, it urges that the security of marginalized groups be addressed. В-четвертых, они призвали обеспечить безопасность маргинализированных групп населения.
When minimum levels of security could not be guaranteed, UNHCR had been compelled to withdraw its staff and suspend its operations. Когда гарантировать минимальную безопасность было невозможно, УВКБ было вынуждено эвакуировать свой персонал и временно прекращать свою оперативную деятельность.
WFP had also reaffirmed that there could be no food security without peace; regions suffering from political instability were most acutely affected by famine. МПП также подтвердила, что продовольственная безопасность может быть обеспечена лишь в мирных условиях и поэтому регионы, охваченные политической нестабильностью, затрагиваются голодом в наибольших масштабах.
Peace, the security of the world would not have been improved. Отнюдь не были бы укреплены мир и безопасность во всем мире.
Unfortunately, the security which the victorious forces had imposed on the conquered cities has been considerably eroded by those same forces. К сожалению, безопасность, которую победившие силы обеспечили в побежденных городах, существенно подрывается этими же силами.
This is confirmed by the attacks on property and security described in this report. Это подтверждается фактами посягательства на имущество и безопасность, отраженными в настоящем докладе.
Food security and employment are also important factors to be considered. Продовольственная безопасность и занятость также являются важными факторами, которые следует учитывать.