| This would only create chaos and instability and undermine global security. | А это не может не посеять хаос и нестабильность и подорвать глобальную безопасность. |
| The Kosovo Police Service, including Kosovo Serb members, provided security. | Косовская полицейская служба, включая сербов, входящих в состав полицейских сил, обеспечивали безопасность. |
| The one area where there is positive news is security. | Единственная область, в которой имеются позитивные новости, - это безопасность. |
| We acknowledge that collective security depends on effective cooperation against transnational threats. | Мы признаем, что коллективная безопасность зависит от эффективного сотрудничества в борьбе с транснациональными угрозами. |
| Also, most judges' offices are accessible without any security check. | Кроме того, в большинство кабинетов судей можно попасть без прохождения какой-либо проверки на безопасность. |
| We give precedence to human over weapons security. | Приоритет для нас - человеческая безопасность, а не оружие. |
| What our peoples require of us first and foremost is security. | То, чего прежде всего и с особенным нетерпением требуют от нас наши народы - это безопасность. |
| State security is more than ever before dependent on external determinants. | Сегодня государственная безопасность в большей степени, чем когда-либо ранее зависит от внешних факторов. |
| National means or restrictive groups, however powerful they may be, cannot assure international security. | Национальные средства или ограниченные по своему составу группы, какими бы могущественными они ни были, не могут гарантировать международную безопасность. |
| It gave us hope and sustenance, security and dignity. | Она подарила нам надежду и средства к существованию, безопасность и достойную жизнь. |
| It includes security, governance, development and counter-narcotics. | В нем идет речь о таких проблемах, как безопасность, управление, развитие и борьба с наркотиками. |
| KFOR continued to assist UNMIK by providing area security and related support. | СДК продолжали оказывать содействие МООНК, обеспечивая безопасность на местах и связанную с этим поддержку. |
| No State can guarantee security, peace and stability by itself. | Ни одно государство не может гарантировать безопасность, мир и стабильность только своими собственным усилиями. |
| 1.7 Effective signs ensure security in driver behaviour in modern traffic. | 1.7 Таким образом, наличие эффективных дорожных знаков и сигналов обеспечивает безопасность водителя в современных условиях движения. |
| Another important area where cooperation is of vital importance is maritime security and safety. | Еще одной важной областью, где сотрудничество имеет большое значение, является охрана и безопасность на море. |
| Today, global problems increasingly affect human security and survival. | Сегодня глобальные проблемы оказывают все большее влияние на безопасность и выживание человечества. |
| Finally, security means immediate and long-term funds to strengthen the Government overall. | И наконец, безопасность означает выделение незамедлительной и долгосрочной финансовой помощи в интересах укрепления правительства в целом. |
| The security of humanitarian workers is my second concern. | Вторая проблема, которая меня беспокоит, - это безопасность гуманитарного персонала. |
| With S if this indicates that the security firm. | Что S, если это свидетельствует о том, что безопасность компании. |
| Guards serve as "social control agents" who discipline and provide security. | Охранники служат в качестве «агентов социального контроля», тем самым поддерживая дисциплину и обеспечивая безопасность. |
| Former vice-president Joe Biden said he believes the move imperils American security. | Бывший вице-президент США Джо Байден заявил, что этот шаг ставит под угрозу безопасность страны. |
| Currently my specialization are information security and content filtering. | В настоящее время основная специализация - информационная безопасность и контентная фильтрация данных. |
| Cohen ran security for his bosses and acquired weapons and gunboats. | Коэн отвечал за безопасность своих боссов, а также приобретал оружие и канонерские лодки. |
| Our decades of experience provide you with investment security. | Наш опыт, накопленный за несколько десятков лет, гарантирует безопасность Ваших инвестиций. |
| But all that security would soon be breached by the government itself. | Затем его заперли в Форт-Ноксе. Однако вскоре вся эта безопасность пойдет прахом из-за действий самого правительства. |