| Suddenly, the security of Germany's own territory is at stake again. | Вдруг, безопасность собственной территории Германии снова находится под угрозой. |
| It is clear that the NPT and the CTBT have reinforced nuclear security. | Очевидно, что ДНЯО и ДВЗЯИ укрепили ядерную безопасность. |
| The Obama alternative was supposed to be collective global security sustained by multilateral structures. | Считалось, что альтернативой для Обамы станет коллективная глобальная безопасность, поддерживаемая многосторонними структурами. |
| All this security makes you wonder what the Company's hiding. | Вся это безопасность... интересно что прячет Компания. |
| In any case, security guaranteed by military power will continue to be an American concern. | В любом случае, безопасность, гарантированная военной силой, будет оставаться предметом забот Америки. |
| Their objectives - prosperity and human security - are our own. | Их цели - процветание и безопасность человека - совпадают с нашими. |
| Two thousand European Union officials run the country, and 16,000 NATO troops guard its security. | Две тысячи должностных лиц Европейского Союза управляют страной, и 16 тысяч военнослужащих НАТО охраняют ее безопасность. |
| But there is little reason to believe that this proposed bureaucratic monster will provide better security than the existing FSB and MVD forces. | Но мало оснований полагать, что этот предлагаемый бюрократический монстр обеспечит лучшую безопасность, чем существующие силы ФСБ и МВД. |
| Instead, each businessman makes his own deals with the Kremlin to gain relative security. | Вместо этого, каждый бизнесмен заключает собственные сделки с Кремлем, чтобы обеспечить себе относительную безопасность. |
| Yet, having enjoyed a huge subsidy from Moscow, Kadyrov has rebuilt Grozny and provided it with some security. | Однако, получив огромные субсидии из Москвы, Кадыров отстроил Грозный и обеспечил в нём некоторую безопасность. |
| President George W. Bush's response to the attacks compromised America's basic principles, undermined its economy, and weakened its security. | Ответ президента Джорджа Буша-младшего на эти атаки поставил под угрозу основные принципы Америки, подорвав ее экономику и ослабив ее безопасность. |
| In the end, security and cultural populism trumped economic populism. | В конечном счете, безопасность и культурный популизм оказались сильнее экономического популизма. |
| So far, security and law enforcement have been utterly inadequate to deal with past abuses. | Пока еще безопасность и наблюдение за соблюдением закона были крайне неадекватными, имея дело со злоупотреблениями, совершенными в прошлом. |
| To ensure the safety and security of our citizens, we must fight terrorism, trafficking in human beings and international crime. | Для того чтобы гарантировать безопасность и защиту наших граждан, мы должны бороться с терроризмом, торговлей людьми и международной преступностью. |
| China seeks not only to secure its energy supplies, but to achieve broader security goals. | Китай стремится не только обеспечить безопасность поставок энергоносителей, но и достичь более широких целей безопасности. |
| In the 1930's, both France and Germany used this kind of technique as a way to bolster their own security. | В 30-х годах ХХ века и Франция и Германия использовали данную технику как способ поддержать свою собственную безопасность. |
| Fear generates a demand for more security that is in the end paralyzing. | Страх порождает спрос на безопасность, которая в итоге может парализовать экономику. |
| Instead of adding resources to European security, it now seems that EDI will reduce them. | Вместо того, чтобы увеличивать ресурсы, отводимые на Европейскую безопасность, сейчас, кажется, ЕОИ, собирается их сокращать. |
| Having succeeded in integrating the West through prosperity and security following WWII, America must begin to craft a new global leadership structure. | Добившись успеха в интеграции на Западе через процветание и безопасность после второй мировой войны, Америка должна начать работу над новой глобальной структурой лидерства. |
| It is a state for a Hobbesian world in which security is the highest value. | Это государство для мира Хоббсона, в котором безопасность является самой высокой ценностью. |
| But even if his program succeeds, it will not do much to increase America's energy security. | Но даже если его программа принесет успех, ей не удастся значительно повысить энергетическую безопасность Америки. |
| But travelers' recent experiences in the US should give security officials elsewhere good reason to avoid implementing similar policies. | Но недавний опыт путешественников в США должен дать должностным лицам, обеспечивающим безопасность, достаточно оснований, чтобы избежать реализации аналогичной политики. |
| Energy security, climate change, the rise of China, and the revival of Russia are among the many issues that require effective responses. | Энергетическая безопасность, изменение климата, подъем Китая и возрождение России - среди многочисленных вопросов, которые требуют эффективных ответов. |
| Our energy security is in our own hands, not Russia's. | Наша энергетическая безопасность - в наших собственных руках, а не в руках России. |
| Instead, individuals should rely on their own assets to provide them with financial security in retirement or in case of serious illness. | Вместо этого люди должны будут полагаться на свои собственные сбережения, чтобы обеспечить свою финансовую безопасность при выходе на пенсию или в случае серьёзной болезни. |