Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Security - Безопасность"

Примеры: Security - Безопасность
Even now, we are fighting a losing battle against the dangerous impacts of climate change, which are rapidly eroding our food security, water security and public health. Уже сейчас мы ведем безнадежную борьбу с опасными последствиями изменения климата, которые стремительно подрывают нашу продовольственную и водохозяйственную безопасность и систему общественного здравоохранения.
However, it is also important to clarify that human security does not entail the use of force or an expansion of the conventional concept of security. Тем не менее важно также уточнить, что безопасность человека не предполагает применения силы или расширения обычной концепции безопасности.
In what way does human security differ from the multidimensional security adopted by the Organization of American States? Чем именно безопасность человека отличается от многоаспектной безопасности, принятой Организацией американских государств?
Instead of improving security, this proliferation of agencies is, as in Mobutu's time, weakening security and confusing the population. Появление новых силовых ведомств не повышает безопасность, а наоборот, как и при Мобуту, уменьшает ее и вызывает сумятицу среди населения.
Making stringent security arrangements in compliance with safety and security standards, especially in crisis and emergency situations, requires considerable increases in costs to ensure safety of UNIFEM staff. Чтобы механизмы обеспечения безопасности отвечали соответствующим стандартам, особенно в кризисных и чрезвычайных ситуациях, необходимо существенно увеличить расходы, с тем чтобы обеспечить безопасность персонала ЮНИФЕМ.
Those attacks threaten maritime security by endangering the lives of seafarers and the security of navigation and commerce. Эти нападения подрывают безопасность на море, ставя под угрозу жизнь мореплавателей и безопасность судоходства и торговли.
The term "energy security" or "security of energy supplies" is used in various contexts and for different purposes. Термин "энергетическая безопасность" или "надежность энергопоставок" используется в различных контекстах и для разных целей.
Energy security dialogue: energy security and the financial crisis. З. Диалог по вопросам энергетической безопасности: энергетическая безопасность и финансовый кризис
(c) Food security - UNCDF is gaining considerable experience in developing and implementing strategies for food security. с) продовольственная безопасность - ФКРООН приобретает богатый опыт разработки и осуществления стратегий в области продовольственной безопасности.
The public health security of all countries depends on the capacity of each country to act effectively and contribute to the security of all. Общественная медицинская безопасность всех стран зависит от способностей каждой страны действовать эффективно и вносить свой вклад в обеспечение безопасности для всех.
Overall, the Ivorian security agencies kept a low profile, remained at the required distance from polling stations and provided effective security cover in collaboration with UNOCI. В целом, ивуарийские органы безопасности вели себя сдержанно, находились на требуемом расстоянии от избирательных участков и совместно с ОООНКИ эффективно обеспечивали безопасность.
Goal 1: Ensure that C-TPAT partners improve the security of their supply chains pursuant to C-TPAT security criteria. Задача 1: обеспечить, чтобы партнеры по СТРАТ улучшили безопасность на своих маршрутах поставок в соответствии с требованиями СТРАТ по безопасности.
Growing dependency on private military and security companies raised the question of the extent to which States remained in control of sensitive activities such as defence and security. В связи с ростом зависимости от частных военных и охранных компаний встает вопрос о том, в какой степени государства сохраняют контроль над такими деликатными сферами деятельности, как оборона и безопасность.
That change enabled security managers to adopt a wider range of security measures to address risks to personnel and support United Nations programmes and activities. Это изменение позволяет тем, кто отвечает за безопасность, принимать более широкий круг мер безопасности для устранения рисков, которым подвергается персонал, и оказания поддержки программам и мероприятиям Организации Объединенных Наций.
With regard to internal security, public order and security were effectively maintained, despite grenade attacks attributed to a high-ranking army officer, in exile. Что касается внутренней безопасности, то порядок и общественная безопасность эффективно обеспечиваются, несмотря на теракты с применением гранат, в причастности к которым подозревают одного из старших офицеров вооруженных сил, находящегося в изгнании.
Since a peacekeeping mission is expected to provide security for the civilian population within its capabilities, not providing security threatens the credibility and legitimacy of the Mission. Поскольку миротворческая миссия призвана обеспечивать безопасность гражданского населения в рамках имеющихся у нее возможностей, необеспечение безопасности подрывает доверие к Миссии и ее легитимность.
Negative security assurances reinforce the notion that international security must be based on the rule of law, rather than the use of force. Негативные гарантии безопасности укрепляют представление о том, что международная безопасность должна основываться не на применении силы, а на верховенстве права.
Democracy, human rights, security and development were recognized as four fundamental pillars in regional cooperation against threats posed by organized crime and threats to public security. Было признано, что демократия, права человека, безопасность и развитие являются четырьмя основными составляющими регионального сотрудничества в борьбе с угрозами, создаваемыми организованной преступностью, и угрозами для общественной безопасности.
While recognizing that nuclear security is the responsibility of States, the Agency continues to assist States in developing a sustainable nuclear security capacity. Признавая, что ядерная безопасность является ответственностью самих государств, Агентство продолжает помогать им в наращивании устойчивого потенциала по ядерной безопасности.
We welcome the new security system and expect it to help improve the safety and security of United Nations personnel. Мы приветствуем новую систему безопасности и надеемся, что она поможет повысить безопасность и улучшить физическую защиту персонала Организации Объединенных Наций.
Lack of full compliance with security requirements, exposing staff to unnecessary safety and security risks. неполное соблюдение требований безопасности, из-за которого здоровье и безопасность сотрудников подвергаются неоправданному риску.
While perimeter security at Headquarters and other duty stations was the responsibility of the host country, internal security was the responsibility of the Organization. Если охрана периметра Центральных учреждений и других мест службы является обязанностью принимающей страны, то внутреннюю безопасность должна обеспечивать Организация.
The Presidents agreed to reactivate the Mano River Union security units in all three countries to facilitate information-sharing and to ensure border security. Президенты решили воссоздать группы по вопросам безопасности Союза стран бассейна реки Мано во всех этих трех странах для того, чтобы упростить обмен информацией и обеспечить безопасность на границах.
There are additional security requirements under sections of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 other than section 34, Safety and security. Имеются дополнительные потребности в ресурсах на цели обеспечения безопасности, которые относятся к другим разделам предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, помимо раздела 34 «Охрана и безопасность».
Here again, we advocate a human security focus, centred on the security and well-being of individuals. Мы вновь заявляем, что должны обеспечиваться безопасность и благосостояние каждого человека.