Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Security - Безопасность"

Примеры: Security - Безопасность
Human security and the security of the planet are at stake. Безопасность человека и безопасность планеты находятся под угрозой.
In the new situation of diversified security threats, global security is becoming increasingly indivisible. В новых условиях, характеризующихся наличием многочисленных угроз безопасности, глобальная безопасность обретает все более неделимый характер.
In the final analysis the only true security is the universal security of all countries. В конечном счете истинной безопасностью является только всеобщая безопасность всех стран.
It is only logical that collective international security is strengthened by regional security. Вполне логично, что коллективная международная безопасность во многом зависит от положения в сфере безопасности в каждом отдельном регионе.
In many cases, staff security is clearly limited by the amount of resources for security. Во многих случаях безопасность персонала явно ограничена объемом ресурсов, предназначенных для обеспечения безопасности.
On the contrary, it will enhance our ability to ensure security on our frontier and contribute to regional security. Напротив, они повысят нашу способность обеспечивать безопасность наших границ и содействовать региональной безопасности.
The security service provides security and protection both to prisoners, adult and juvenile, and prison employees. Служба охраны обеспечивает безопасность и защиту как заключенных, взрослых и несовершеннолетних, так и работников тюрьмы.
True security for one country can be realized only when it is built on the basis of universal security and extensive international cooperation. Подлинная безопасность одной страны может быть достигнута лишь в том случае, если она основывается на всеобщей безопасности и широком международном сотрудничестве.
For developing countries, food security is a matter of livelihood security. Для развивающихся стран продовольственная безопасность тождественна безопасности всей жизни.
Women's food and nutrition security is a further critical element of human security. Другим важнейшим элементом личной безопасности женщины является безопасность в области питания и продовольствия.
He had also learned that the national authorities felt that their countries' security was intrinsically linked with international security. Кроме того, как он выяснил, национальные власти считают, что безопасность их стран неразрывно связана с международной безопасностью.
While post-conflict security is fundamentally related to building a domestic political consensus, supporting security reform requires concrete strategies, skills and resources. Если безопасность в постконфликтных условиях зависит в основном от достижения политического консенсуса внутри государства, то для поддержки реформы в сфере безопасности необходимы конкретные стратегии, знания и ресурсы.
All four border security agencies are involved in airport security. В поддержании безопасности аэропорта участвуют все четыре ведомства, обеспечивающие безопасность границ.
The long-term security of a State depends upon the security and well-being of its inhabitants. Долгосрочная безопасность государства зависит от безопасности и благосостояния его жителей.
I now turn briefly to another dimension of the global security problem - namely, human security. Сейчас я хотел бы кратко затронуть еще одно измерение глобальной проблемы безопасности - а именно безопасность человека.
Citing security considerations as pretexts for obstructing actual progress will further undermine the security of every party in the region. Использование соображений безопасности в качестве предлога для блокирования реального прогресса будет и в дальнейшем подрывать безопасность всех сторон в регионе.
Efforts to ensure the safety and security of United Nations personnel would also help to enhance the security of persons in need of assistance. Усилия по обеспечению защиты и безопасности персонала Организации Объединенных Наций также помогут повысить безопасность лиц, нуждающихся в помощи.
The security of each State party is inseparably linked with the security of all the other States parties. Безопасность каждого государства-участника неразрывно связана с безопасностью всех других государств-участников.
A unit of 10 United Nations security officers ensures the security of BOMVIC offices 24 hours a day. Подразделение в составе 10 сотрудников охраны Организации Объединенных Наций обеспечивает безопасность помещений БЦПНКИ 24 часа в сутки.
In today's world, the security of States and the security of people are indivisible. В современном мире безопасность государств и народов тесным образом взаимосвязана.
Human security involves comprehensive approaches that bring together security, development and human rights. Безопасность человека требует всеобъемлющих подходов, в контексте которых должны быть сведены воедино такие факторы, как безопасность, развитие и права человека.
A gender perspective will enable nation States to move away from a narrow military view of security to a universal notion of human security. Гендерная перспектива позволит национальным государствам перейти от узкого военного воззрения на безопасность к универсальной концепции человеческой безопасности.
The human security concept derives from an approach that places individuals and their security firmly at the centre of policy considerations. Концепция человеческой безопасности проистекает из подхода, который твердо ставит индивида и его/ее безопасность в центр политических соображений.
Ministers also emphasised that border security was a key component of national and global security. Министры также подчеркнули, что одним из ключевых элементов национальной и глобальной безопасности является безопасность границ.
Information security affects not only national economies and people's livelihoods, but also international security and stability. Информационная безопасность важна не только с точки зрения национальной экономики и благосостояния людей, но и с точки зрения международной безопасности и стабильности.