Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Security - Безопасность"

Примеры: Security - Безопасность
The security of humanitarian workers is at stake more than ever before. Сейчас, как никогда ранее, безопасность гуманитарного персонала поставлена на карту.
The police and army must be transformed from instruments of oppression and brutality into professional institutions capable of ensuring order and security. Полицию и армию из инструментов подавления и угнетения необходимо превратить в профессиональные учреждения, способные обеспечивать порядок и безопасность.
It is obvious that security for the United Nations, its personnel and its programmes must be improved. Очевидно, что необходимо укрепить безопасность Организации Объединенных Наций, ее персонала и программ.
Indeed, in many parts of the world, security is a prerequisite for programme delivery. По сути, во многих районах мира безопасность является одним из необходимых условий реализации программ.
In that regard, some of the issues UNMIK must urgently address include security and the rule of law. В этой связи некоторые из вопросов, которыми должна срочно заняться МООНК, включают в себя безопасность и правопорядок.
The regrouping is important because I think that it enables us to bring about complete security throughout the territory. Перегруппировка является важным аспектом, поскольку, я считаю, это позволит нам обеспечить полную безопасность на всей территории.
The security and return of such people is a key component for the successful restoration of peace and stability. Безопасность и возвращение этих людей являются ключевым компонентом успешного восстановления мира и стабильности.
The various and serious violations that take place in armed conflicts affect the security of millions of civilians in different regions of the world. Различные серьезные нарушения, совершаемые в ходе современных вооруженных конфликтов, затрагивают безопасность миллионов гражданских лиц в различных регионах мира.
That was based on an appreciation of the impact of such cooperation on regional peace, security and development. Такой призыв был основан на признании и высокой оценке влияния такого сотрудничества на региональный мир, безопасность и развитие.
Human security transcends the concept of hard threats and soft threats. Безопасность человека выходит за рамки концепций серьезных или не слишком опасных угроз.
More than ever, global security is our shared responsibility. Сегодня, как никогда прежде, глобальная безопасность является нашей общей ответственностью.
Our livelihoods and sources of food security are already badly affected. Это уже серьезно влияет на нашу жизнь и продовольственную безопасность.
These forms of violence clearly undermine human security, the upholding of which is a fundamental aspect of peacekeeping operations. Эти формы насилия явно подрывают безопасность человека, поддержание которой является одной из основных задач операций по поддержанию мира.
However, security exists selectively, that is to say, for the majority but not for minorities. Однако безопасность обеспечивается селективно, т.е. она существует для большинства, а не для национальных меньшинств.
Economic security is ensured when the playing field is level for both developed and developing countries. Экономическая безопасность будет обеспечена лишь в том случае, если и развитые и развивающиеся страны будут находиться в равных условиях.
Only in that way can we strengthen the main body entrusted with collective security. Только таким образом мы сможем укрепить главный орган, отвечающий за коллективную безопасность.
The security of human beings must be the critical core of concern. Важнейшим соображением должна быть безопасность людей.
Our security is not merely found in spheres of influence or some balance of power. Наша безопасность зависит не только от сфер влияния или расстановки сил.
The security of our world is found in the advancing rights of mankind. Безопасность нашего мира также определяется таким фактором, как поощрение прав человека.
Such actions can only result in differences of opinion that reduce the effectiveness of the international community's efforts and jeopardize international security. Такие действия могут лишь привести к разногласиям, которые снижают эффективность усилий международного сообщества и подрывают международную безопасность.
The immigration control and security of civil aviation have also been tightened. Был также ужесточен иммиграционный контроль и повышена безопасность гражданской авиации.
In its ability to satisfy the basic needs of mankind, human security is another important aspect thereof. Ввиду своего потенциала по удовлетворению основных потребностей человечества безопасность человека является другим важным аспектом в этом плане.
Today more than ever, security is one and indivisible. Сегодня более чем когда-либо безопасность является единой и неделимой для всех.
Their active participation in tailoring gender-sensitive rehabilitation programmes relevant to their own livelihood, food security and health would provide better relief and employment opportunities for women refugees. Их активное участие в разработке учитывающих гендерный аспект программ реабилитации, затрагивающих их источники существования, продовольственную безопасность и здоровье, обеспечили бы женщинам-беженцам больше возможностей в плане улучшения положения и трудоустройства.
What they see is that the new Power in the country is so far not able to establish public order and security. Они лишь видят, что новая Администрация в стране пока не в состоянии поддерживать общественный порядок и безопасность.