Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Security - Безопасность"

Примеры: Security - Безопасность
Global security then meant avoiding the escalation of peripheral conflicts into which the nuclear Powers could be drawn. В тот период времени международная безопасность ассоциировалось с предотвращением эскалации локальных конфликтов, в которые могли быть вовлечены ядерные державы.
The States Members of the United Nations should in no way abdicate their responsibility for collective security under the Charter. Государства - члены Организации Объединенных Наций ни в коем случае не должны отказываться от своей ответственности за коллективную безопасность в соответствии с Уставом.
Regarding article 17, security should not be made a pretext for concealing information or refusing to cooperate. Что касается статьи 17, то безопасность не должна использоваться в качестве предлога для сокрытия информации или отказа от сотрудничества.
However, the international community had a duty to guarantee the security and safety of the personnel involved in such operations. Однако он надеется, что международное сообщество сможет гарантировать безопасность и охрану персонала, участвующего в таких операциях.
Negotiations in a neutral venue would make it possible to guarantee the security of the negotiators and prevent any interference. Переговоры, проводимые в нейтральной обстановке, позволили бы гарантировать безопасность участников переговоров и исключить всякое вмешательство.
The physical security of all United Nations peace-keeping personnel was also of critical importance. Безопасность персонала операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира также имеет крайне важное значение.
The importance of having a legal instrument guaranteeing the security of peace-keeping operations personnel had become apparent. Стало очевидным важное значение правового инструмента, обеспечивающего безопасность участников операций по поддержанию мира.
Another issue of major concern was the security of United Nations peace-keeping personnel. Другой проблемой, вызывающей глубокую озабоченность, является безопасность персонала по поддержанию мира Организации Объединенных Наций.
Under the Charter, the United Nations had the potential to muster collective security power. Организация Объединенных Наций располагает возможностью обеспечить коллективную безопасность в соответствии с Уставом.
The security of small States was not simply a military or political matter. Безопасность малых государств не сводится лишь к проблемам военного или политического характера.
This was a period of seeking security through deterrents. В тот период безопасность пытались обеспечить путем сдерживания.
Stability, security and development were a collective responsibility, and the policies of the rich countries should take that factor into account. Стабильность, безопасность и развитие являются коллективной ответственностью, и богатые страны должны принимать этот фактор во внимание.
Food security was the most basic of human rights. Право на продовольственную безопасность является основным правом человека.
He pleaded for additional assistance from the international community, without which the security and stability of his country would be threatened. Выступающий призвал международное сообщество оказать дополнительную помощь, без которой безопасность и стабильность в его стране будут поставлены под угрозу.
A precondition for adequate nutrition is household food security. Необходимым условием адекватного уровня питания является продовольственная безопасность домашних хозяйств.
Peace, stability and security are prerequisite to any sustained national and international efforts to rehabilitate and develop rural infrastructures. Мир, стабильность и безопасность являются необходимыми условиями для проведения любой планомерной работы на национальном и международном уровнях по восстановлению и развитию объектов инфраструктуры в сельских районах.
Other representatives addressed issues such as countries in transition, sustainable food security and priorities at the field level. Другие представители коснулись таких вопросов, как страны, находящиеся на переходном этапе, устойчивая продовольственная безопасность и приоритетные направления деятельности на местах.
During 1994, UNDP will pursue three programme activities, namely food security, poverty eradication and private sector development. З. В 1994 году ПРООН будет работать по трем программным направлениям: продовольственная безопасность, ликвидация нищеты и развитие частного сектора.
Baby, you know there are two kinds of security in hip-hop. Детка, в хип-хопе безопасность может быть двух видов.
In that light, the introduction of new non-economic concepts such as human security might not best serve its purposes. В этой связи включение таких новых неэкономических понятий, как безопасность населения, вряд ли лучшим образом отвечает целям этого документа.
One can never take security too seriously, that's what I always say. Нельзя переоценить безопасность, вот что я всегда говорю.
He claims to be protecting our security. Он утверждает, что защищает нашу безопасность.
Can be used for traffic updates, security... Проверка трафика на дорогах, безопасность...
I got to tell you, your security sucks. Я должен сказать тебе, что твоя безопасность хромает.
I have a far more per se it concerns, security. У меня гораздо скучнее проблемы, безопасность.