Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Security - Безопасность"

Примеры: Security - Безопасность
All the inhabitants of Kosovo have the same right to security, access to public services and respect for their dignity. Все жители Косово имеют одинаковые права на безопасность, доступ к общественным услугам и соблюдение своего достоинства.
The justification claimed for this is often that the official structures are unable to maintain security effectively. Подобные действия часто обосновываются тем, что официальные структуры не в состоянии эффективным образом обеспечивать безопасность.
We would strongly urge against the development and deployment of the missile defence system, because of its serious ramifications for international security. Мы хотели бы решительно призвать отказаться от разработки и развертывания системы ракетной обороны, ибо это может серьезно подорвать международную безопасность.
Comprehensive security is the true synonym for comprehensive peace. Всеобъемлющая безопасность - это реальный синоним всеобъемлющего мира.
The security of staff members is an issue of utmost and ongoing seriousness for the Agency. Безопасность сотрудников является одним из вопросов, которым Агентство придает первостепенное и самое серьезное значение.
Under the circumstances, disarmament and international security assumed a new dimension. В этом контексте разоружение и международная безопасность приобретают новое измерение.
This combination would ensure optimum security. Такая комбинация карточек будет обеспечивать оптимальную безопасность.
We commend the readiness of the North Atlantic Treaty Organization to support the stability and security of the Republic of Macedonia. Мы приветствуем готовность Организации Североатлантического договора поддержать стабильность и безопасность Республики Македонии.
System integrity, security and efficiency will be of paramount importance. Целостность, безопасность и эффективность системы приобретут огромное значение.
We all must work together to ameliorate the plight of humanity, which needs peace, security and equal opportunity for development. Все мы должны сообща работать над улучшением участи человечества, которому нужен мир, безопасность и равные возможности для развития.
The international community is becoming increasingly aware of the indivisibility of security. Международное сообщество все в большей степени убеждается в том, что безопасность неделима.
We know that terror can never win if people protect and preserve their fundamental security. Мы знаем, что террор не может победить, если люди защищают и поддерживают свою основополагающую безопасность.
Public security and the rule of law continue to be at the top of UNMIK's priorities. Общественная безопасность и правопорядок по-прежнему является одними из главных приоритетов МООНК.
Apart from the weaknesses of transport and infrastructure systems, security remains an important issue. Помимо недостатков в транспортной системе и инфраструктуре серьезной проблемой по-прежнему является безопасность.
The costs of the security and safety services are shared among the VBOs by applying the BMS cost-sharing ratios. Расходы на охрану и безопасность распределяются между ОБВ на основе коэффициентов, предусмотренных для СЭЗ.
They should be assured of their physical security, as well as provided with legal protection under international law. Им должна быть гарантирована физическая безопасность, а также правовая защита в соответствии с международным правом.
They deeply care about security as they toil daily to restore a semblance of hope, sustenance and normalcy. Им очень нужна безопасность в их ежедневных усилиях по восстановлению подобия надежды, обеспеченности и нормальной жизни.
In addition to financial support, we have provided the Special Court with gratis personnel and security. В дополнение к оказанию финансовой поддержки мы бесплатно предоставляем Суду необходимый персонал и обеспечиваем безопасность.
As the Rome Statute emphasizes, justice for past and present crimes will enhance security in Darfur. Как подчеркивается в Римском статуте, обеспечение правосудия в отношении прежних и нынешних преступлений укрепит безопасность в Дарфуре.
Social peace, security and stability are, of course, a prerequisite for sustainable gains in areas of governance and economic development. Социальный мир, безопасность и стабильность - это, разумеется, необходимые условия для достижения устойчивого прогресса в таких областях, как управление и экономическое развитие.
We believe that that will enable Timor-Leste ultimately to assume full responsibility for security and stability throughout its national territory. Мы считаем, что это даст Тимору-Лешти возможность в конечном счете взять на себя полную ответственность за безопасность и стабильность на всей территории страны.
That clearly shows that security has been improved along the border. Это ясно свидетельствует о том, что безопасность на границах улучшилась.
The aspirations of peoples for peace, for security and for well-being have never been so strong. У народов мира никогда еще не были столь крепки чаяния на мир, безопасность и благополучие.
Regional security and stability will help ensure global peace and development. Обеспечению глобального мира и развития будет способствовать региональная безопасность и стабильность.
We are duty-bound to scrutinize some of the notions - security, stability, vulnerability - that have underlined our analysis hitherto. Мы обязаны тщательно разобрать кое-какие из понятий безопасность, стабильность, уязвимость, которые доселе лежали в основе нашего анализа.