Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Security - Безопасность"

Примеры: Security - Безопасность
He called on all parties to ensure the safety and security of UNRWA personnel and facilities, in accordance with international law. Он призывает все стороны обеспечить безопасность персонала и объектов БАПОР в соответствии с международным правом.
It reiterated that the safety and security of humanitarian workers were fundamental and must be fully respected. Она еще раз подчеркивает, что защита и безопасность работников, участвующих в гуманитарных операциях, являются основополагающими и должны соблюдаться в полном объеме.
Some States, however, argued that nuclear weapons served to undermine, rather than enhance security. Некоторые же государства указывали, что ядерное оружие не укрепляет, а подрывает безопасность.
Equal and undiminished security as a central element of nuclear disarmament would be a central consideration. Центральным соображением была бы равная и нерушимая безопасность как центральный элемент ядерного разоружения.
The United Nations team is composed primarily of logistics and security personnel, as well as a doctor and interpreters. В состав ооновской команды входят прежде всего сотрудники, отвечающие за материально-техническое снабжение и безопасность, а также один врач и устные переводчики.
The main areas of assistance were food security and livelihoods, education, health care, water and sanitation. К основным областям оказания помощи относятся продовольственная безопасность и обеспечение средств к существованию, образование, здравоохранение, водоснабжение и обеспечение санитарно-профилактическими средствами.
The first challenge was safety and security. Первой проблемой являются безопасность и охрана.
Peacekeepers' safety and security was an issue that needed to be urgently addressed. Безопасность и охрана миротворцев являются вопросом, который необходимо срочно решить.
The Philippines stood ready to share its experience, with a view to making recommendations that would strengthen the safety and security of peacekeepers. Филиппины заявляют о готовности поделиться своим опытом с целью разработки рекомендаций, которые помогут усилить безопасность и охрану миротворцев.
A lack of safety and security of stockpiles had led to destabilization that the international community was unable or unprepared to prevent. Неспособность обеспечить безопасность и сохранность запасов привела к дестабилизации, которую международное сообщество оказалось не в состоянии или не готово предотвратить.
In this respect, security is of fundamental importance. В этой связи решающее значение имеет безопасность.
United Nations police in Haiti have patrolled camps for displaced persons, including three locations secured by a 24-hour security presence. Полицейские Организации Объединенных Наций в Гаити патрулировали лагеря перемещенных лиц, в том числе в трех районах безопасность обеспечивалась круглосуточно.
New technologies had the potential for enhancing productivity, safety and security, and effective implementation of mandates. Новые технологии способны повышать производительность, безопасность и эффективность выполнения мандатов.
The Working Group stresses that the right to security is an inherent human right, which underpins the enjoyment of other rights. Рабочая группа подчеркивает, что право на безопасность является неотъемлемым правом человека, лежащим в основе осуществления других прав.
The world is waiting for an effective system of disarmament that will ensure human security without warfare. Миру нужна эффективная система разоружения, которая обеспечит безопасность человека без войны.
They affect the rights to life, health and security. Они затрагивают права на жизнь, здоровье и безопасность.
It welcomed the National Development Plan, which would help build security and stability. Она приветствовала Национальный план развития, который поможет наращивать безопасность и стабильность.
Progress in these areas can help nations reduce carbon emissions, improve energy security, and sustain economic growth. Прогресс в этих областях может помочь странам сократить выбросы углерода, повысить энергетическую безопасность и добиться устойчивого экономического роста.
The third pertains to fostering the trade sector's contribution to food security. Третий обсуждавшийся вопрос касается увеличения вклада торгового сектора в продовольственную безопасность.
Food security is defined by four dimensions: availability, economic and physical access, utilization and stability. Продовольственная безопасность определяется четырьмя характеристиками: наличие продовольствия, экономическая и физическая доступность, использование и стабильность.
Extreme weather threatened food security in fragile environments Экстремальные погодные условия поставили под угрозу продовольственную безопасность в обстановке нестабильности
They have five peacebuilding and State-building goals at their heart: legitimate politics, security, justice, economic foundations and revenues and services. Их основу составляют пять целей в области миростроительства и укрепления государственности: политическая легитимность, безопасность, правосудие, базовые экономические институты, доходы и услуги.
Challenges concerning energy, food security and urban development require the private sector to play a leading role. Вызовы в таких областях, как энергетика, продовольственная безопасность и развитие городских районов, требуют от частного сектора, чтобы он играл ведущую роль.
Liberty and security of the person is one of the most precious rights to which everyone is entitled. Свобода и безопасность является одним из основных прав каждого человека.
Twenty-eight countries have gathered in Afghanistan so as to provide security and a great deal of money has been spent. Двадцать восемь государств пытались обеспечить безопасность в Афганистане, было потрачено много денег.