Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Обеспечительного

Примеры в контексте "Security - Обеспечительного"

Примеры: Security - Обеспечительного
Those safeguards would apply to the granting of a security interest in the enterprise group context. Эти оговорки будут применяться к предоставлению обеспечительного интереса в контексте предпринимательской группы.
Otherwise, the Guide applies and permits the creation of a security right in future assets. В противном случае Руководство применяется и создание обеспечительного права в будущих активах допускается.
First, in civil law countries it is the legal justification for granting the security right to the creditor. Во-первых, в странах гражданского права оно представляет собой юридическое обоснование предоставления обеспечительного права кредитору.
An agreement and some additional act should be sufficient for the creation of a non-possessory security right. Соглашение и определенный дополнительный акт должны быть достаточными для создания непосессорного обеспечительного права.
However, secured creditors could be required to specify the maximum amount to be secured by the security right. Тем не менее обеспеченных кредиторов можно обязать указывать максимальную стоимость обеспечения на основании обеспечительного права.
The filing of a notice is not merely a pre-condition to the third party effectiveness of a non-possessory security right. Регистрация уведомления не только является предварительным условием действительности непосессорного обеспечительного права в отношении третьих сторон.
A subsequent transferee or licensee would, in principle, take the asset subject to the security right. Последующий получатель или держатель лицензии должен в принципе приобретать актив с учетом обеспечительного права.
Registration of such a notice does not create a security right. Регистрация такого уведомления не создает обеспечительного права.
The law of the actual location of the instrument always governs the priority of a security right in the instrument. Вопросы приоритета обеспечительного права в инструменте всегда регулируются правом фактического местонахождения инструмента.
So, another approach would be to refer substantive enforcement matters to the law governing the priority of the security right. Другой подход предполагает отсылку материально-правовых вопросов принудительного исполнения к праву, регулирующему вопросы приоритета обеспечительного права.
She therefore suggested that the Commission should begin by discussing chapter IV concerning the creation of a security right. Ввиду этого она предлагает Комиссии начать с обсуждения главы IV, касающейся создания обеспечительного права.
It was stated that, in some legal systems, an assignment of the security right separately from the secured obligation could affect the accessory character of the security right. Было указано, что в некоторых правовых системах уступка обеспечительного права отдельно от обеспеченного обязательства может воздействовать на вспомогательный характер обеспечительного права.
The Guide recommends in the chapter on the creation of a security right that an ordinary security right may be taken in both present and future assets. В главе Руководства о создании обеспечительного права рекомендуется предусмотреть возможность получения обычного обеспечительного права как в имеющихся, так и в будущих активах.
(b) Advance registration without prior authorization ensured the priority of a security right as against another security right but not against the rights of a buyer of the asset. Ь) заблаговременная регистрация без предварительного разрешения обеспечивает приоритет обеспечительного права в отношении другого обеспечительного права, но не в отношении прав покупателя активов.
One view was that it should be integrated in a comprehensive security regime and be treated as a security right. Одно из мнений заключалось в том, что его следует включить в рамки всеобъемлющего режима обеспечения и рассматривать в качестве обеспечительного права.
The general provisions of the draft guide with respect to the creation of a security right may apply to security rights in intellectual property. Общие положения проекта руководства в отношении создания обеспечительного права могут применяться к обеспечительным правам в интеллектуальной собственности.
It was noted that, in many legal systems, the security agreement did not suffice to create a security right. Было отмечено, что во многих правовых системах соглашения об обеспечении не достаточно для создания обеспечительного права.
The second is that a purchase-money security right is a species of security right. Второй принцип состоит в том, что обеспечительное право, связанное с кредитованием покупной цены, является разновидностью обеспечительного права.
The buyer must know that the transfer free of the security right is prohibited under the security agreement. Покупатель должен быть осведомлен о том, что передача инструмента свободным от обеспечительного права запрещена в соответствии с соглашением об обеспечении.
The Guide recommends that the priority of a security right should extend to all obligations secured under a security agreement. В Руководстве рекомендуется, чтобы приоритет обеспечительного права распространялся на все обязательства, обеспеченные в соответствии с соглашением об обеспечении.
Enforcement of a security rightsecurity interest tests the ultimate raison d'être of the security. Принудительная реализация обеспечительного интереса подвергает испытанию конечную цель обеспечения.
In States with fully integrated systems involving a generic concept of a security right, these different types of security device have disappeared. В государствах, в которых действуют в полной мере комплексные системы, предусматривающие общие понятия обеспечительного права, различные виды обеспечительных механизмов больше не используются.
While some countries introduced a new security right encompassing various arrangements serving security purposes, other countries created by legislation non-possessory pledge type of security rights with respect to certain specified assets. Одни страны ввели новую концепцию обеспечительного права, охватывающую различные механизмы, которые служат целям обеспечения, тогда как другие страны создали законодательным путем обеспечительные права типа непосессорного залога в отношении определенных конкретных активов.
If a security right had been registered only in the general security rights registry, the buyer would acquire the asset free of the security right. Если какое-либо обеспечительное право было зарегистрировано только в общем реестре обеспечительных прав, то покупатель будет приобретать такой актив без обеспечительного права.
A secured transactions regime that governs security rights in bank accounts should provide rules by which the security right may be created. Режим обеспеченных сделок, регулирующий обеспечительные права в банковских счетах, должен предусматривать определенные правила в отношении создания обеспечительного права.