Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Security - Безопасность"

Примеры: Security - Безопасность
It is obvious that security and the rule of law are essential prerequisites for any private investment and the promotion of prosperity. Очевидно, что безопасность и правопорядок являются необходимыми условиями любой деятельности частных инвесторов и обеспечения благополучия.
The beginning of deployment of the force affected the overall security situation in Albania in a positive manner. Начало развертывания сил в позитивном ключе повлияло на общую безопасность в Албании.
The force deployment has substantially improved the security conditions for aid deliveries. Размещение сил значительно повысило безопасность при доставках продовольствия.
Surveillance, patrolling and security have been assured on many itineraries. На многих маршрутах было обеспечено наблюдение, патрулирование и безопасность.
Force deployment is almost complete and has had a positive effect on the overall security situation in Albania. Развертывание сил почти завершено и оказало положительное влияние на общую безопасность в Албании.
The force continues to ensure the security framework for civil and humanitarian missions as well as for humanitarian convoys. Силы продолжают обеспечивать безопасность гражданских и гуманитарных миссий, а также автоколонн с гуманитарной помощью.
A security framework is being provided to several civil and humanitarian convoys. Обеспечивается безопасность ряда гражданских автоколонн и автоколонн с гуманитарной помощью.
It is imperative to keep in mind that security is an important consideration in this operation. Крайне необходимо учитывать, что безопасность является важным аспектом этой операции.
The security and safety of candidates and political activists must be ensured, including those returning from exile. Должна быть обеспечена безопасность и охрана кандидатов и политических активистов, в том числе тех, кто вернулся из ссылки.
This is confirmed by the attacks on property and security described in this report. Совершение посягательств на собственность и безопасность, о которых говорилось в настоящем докладе, подтверждает это.
We have already stated that we guarantee the security of the Baltic countries. С российской стороны уже заявлялось, что мы гарантируем безопасность странам Балтии.
The Government of the United Republic of Tanzania has an obligation to protect its territorial integrity as well as the security of its citizens. На правительстве Объединенной Республики Танзании лежит обязанность защищать территориальную целостность страны и безопасность своих граждан.
Action in accordance with international legitimacy is the only way to ensure stability, security and peace for the peoples of the region. Действие в рамках норм международного права - это единственный способ принести стабильность, безопасность и мир народам региона.
While development must be our supreme objective, we also need peace, stability and security in order to achieve it. Хотя развитие должно оставаться нашей высшей целью, нам также нужен мир, стабильность и безопасность для ее достижения.
Other areas of COPINE system applications include environment management, sustainable agriculture, food security, natural resources development and science and technology research. Другие области применения системы КОПИНЕ включают устойчивое ведение сельского хозяйства с учетом экологических норм, продовольственную безопасность, освоение природных ресурсов и исследования в научно-технической области.
The Government is committed to defending the Islands and maintaining their security. Правительство Великобритании твердо намерено защищать эти острова и обеспечивать их безопасность.
That commitment is that sovereignty is not negotiable and the security of these Islands are a primary responsibility... Эти обязательства основываются на том, что суверенитет не подлежит передаче, и мы несем главную ответственность за безопасность этих островов...
Local security may be undermined, together with receptiveness to asylum-seekers in general. Это может ослабить внутреннюю безопасность и негативно отразиться в целом на готовности принимать лиц, ищущих убежища.
Particular concern is raised in the report over the security of national staff. В докладе указывается, что особую обеспокоенность вызывает безопасность национальных сотрудников.
The Government stated that this measure was motivated by the alarming financial and economic situation, which might endanger public security. Правительство указало, что эта мера вызвана тревожным финансовым и экономическим положением, способным поставить под угрозу общественную безопасность.
Burundi needed political leaders who would provide hospitals, schools, jobs and security, but they would not succeed without international help. Бурунди нужны политические лидеры, которые дадут народу больницы, школы, работу и безопасность, но они не смогут добиться успеха без международной помощи.
This phase concentrates on areas of general interest like education, health, justice, security, public infrastructure, resettlement and capacity-building. Центральное место в рамках этого этапа занимают такие представляющие всеобщий интерес области, как образование, здравоохранение, правосудие, безопасность, общественная инфраструктура, расселение и создание потенциала.
The security of the airport itself is being provided by the Haitian National Police. Безопасность самого аэропорта в настоящее время обеспечивает Гаитянская национальная полиция.
It was not until 10 April that ECOMOG was able to provide some measure of security for UNOMIL offices. Только 10 апреля ЭКОМОГ смогла обеспечить в какой-то степени безопасность служебных помещений МНООНЛ.
In support of those initiatives, the Government of Burundi reiterates its commitment to guarantee the security of all citizens and expatriates. В целях подтверждения изложенных выше фактов правительство Бурунди вновь заявляет, что оно обязуется обеспечивать безопасность всех своих граждан и иностранцев.