Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Security - Безопасность"

Примеры: Security - Безопасность
In 2002, the British Government approved the decision on condition that it would not interfere with external relations, defence or security. В 2002 году британское правительство утвердило это решение при том условии, что оно никак не повлияет на внешние связи, оборону или безопасность.
It would be artificial to separate security from peace. Было бы неестественно разделять безопасность и мир.
All indicators continue to show that Africa is a continent where human security remains at an unacceptably low level. Согласно всем показателям, Африка по-прежнему является континентом, где безопасность человека остается на неприемлемо низком уровне.
This could be achieved by ensuring food security at both national and household levels. Этого можно достигнуть, если обеспечить продовольственную безопасность и на уровне страны, и на уровне дома.
Such attacks weaken the stability, independence, sovereignty and security of Lebanon. Такие нападения подрывают стабильность, независимость, суверенитет и безопасность Ливана.
The focus of the international debate is often on security. Центральным вопросом международных прений часто является безопасность.
Increasingly, those forces are taking responsibility for security in a growing number of zones. Все в большей степени эти силы берут на себя ответственность за безопасность в районах, число которых постоянно увеличивается.
The safety and security of nuclear activities around the globe remain a key factor for the future of nuclear technology. Одним из ключевых факторов, от которых зависит будущее ядерных технологий, остается безопасность ядерной деятельности на всей планете.
The three main pillars of the IAEA's mandate and activity are verification, technical cooperation and safety and security. Тремя главными основами мандата и деятельности МАГАТЭ являются контроль, техническое сотрудничество и безопасность.
Nuclear weapons will diminish, not enhance, the security of the Democratic People's Republic of Korea. Ядерное оружие ослабит, а не усилит безопасность Корейской Народно-Демократическая Республики.
It had enhanced security along its borders and further strengthened its legal framework. Он укрепил безопасность вдоль своих границ и еще более усилил свою правовую базу.
Shared security can bring about positive change in relations among States. Коллективная безопасность может привести к позитивным изменениям в отношениях между государствами.
Finally, security and the rule of law are also preconditions for sustained economic development, which is a third important priority. И наконец, безопасность и правопорядок также являются условиями устойчивого экономического развития, которое представляет собой третий важнейший приоритет.
We entrust our security to the mechanisms of international law. Мы вверили свою безопасность механизмам международного права.
True security can be achieved only by means of the reduction in the number and a gradual and universal elimination of all weapons. Подлинную безопасность можно обеспечить только на основе сокращения единиц вооружений и постепенной и повсеместной ликвидации всего оружия.
Some enjoy absolute security; others, none at all. Некоторые обеспечили себе полную безопасность - другие не имеют ее вовсе.
The problem of human trafficking was another challenge to human security. Проблема торговли людьми является еще одним посягательством на безопасность человека.
Peace and the security of shipping throughout the region are the key stakes in this conflict. На карту в случае возникновения этого конфликта будут, прежде всего, поставлены мир и безопасность судоходства во всем регионе.
Both Djibouti and Eritrea need to feel safe for security to be preserved. Чтобы безопасность не нарушалась, и Джибути, и Эритрея должны чувствовать себя в безопасности.
UNMIS also provides security for the shared logistics hub in El Obeid. МООНВС также обеспечивает безопасность общего центра материально-технического обеспечения в Эль-Обейде.
It fuels discrimination and constitutes a threat to the security of others. Он ведет к дискриминации и ставит под угрозу безопасность других.
It is well known that Japan is in no position to guarantee the security of the Democratic People's Republic. Хорошо известно, что Япония не может гарантировать безопасность Корейской Народно-Демократической Республики.
Mongolia believes that the establishment of nuclear-weapon-free zones has a positive impact on regional security and stability. Монголия считает, что создание зон, свободных от ядерного оружия, благотворно влияет на безопасность и стабильность в регионах.
We trust that all nations will adopt measures to ensure general and complete disarmament in order to guarantee worldwide security. Мы верим, что все страны примут меры для обеспечения всеобщего и полного разоружения, с тем чтобы обеспечить безопасность во всем мире.
A 12-month extension of UNMIT's mandate will provide valuable continuity, certainty and security for Timor-Leste. Продление на 12 месяцев мандата ИМООНТ обеспечит ценную преемственность, определенность и безопасность для Тимора-Лешти.