Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Защищенности

Примеры в контексте "Security - Защищенности"

Примеры: Security - Защищенности
Such initiatives should address both long-term institutional reforms and people's immediate safety and security needs. Такие инициативы следует настраивать как на осуществление долгосрочных институциональных реформ, так и на удовлетворение непосредственных нужд людей в части безопасности и защищенности.
This is necessary to ensure benefit security within acceptable cost parameters. Это необходимо для обеспечения защищенности пособий и льгот в рамках приемлемых параметров расходов.
Many however are in informal work thus not affording them adequate remuneration or security. Многие, однако, занимаются неформальным трудом, не получая надлежащего вознаграждения и не имея надлежащей социальной защищенности.
Achieving life-long economic security emerged as a key theme women want addressed. Ключевой проблемой, решения которой хотят добиться женщины, является обеспечение экономической защищенности в течение всей жизни.
Such procedures would need to provide far more effective guarantees in terms of the safety and security of nuclear material. Такие процедуры давали бы гораздо более эффективные гарантии с точки зрения безопасности и защищенности ядерного материала.
A regular schedule or routine gives children a sense of security. Регулярное расписание или режим дают детям чувство защищенности.
Paper-based documents are increasingly less able to satisfy the needs of the international trade environment in terms of efficiency and security. Бумажные документы все меньше удовлетворяют потребности международного сообщества с точки зрения эффективности и защищенности.
This would enhance the sense of security of all States. Это усиливало бы чувство защищенности у всех государств.
Intelligent system of computer network security analysis. NCAI-2006. Интеллектуальная система анализа защищенности компьютерных сетей// КИИ-2006.
Subsystem of the passive analysis of computer networks security. Methods and tools of information assurance. Подсистема пассивного анализа защищенности компьютерных сетей// Методы и технические средства обеспечения безопасности информации.
Our objective is to restore a sense of security to all our citizens. Наша цель - восстановить у всех наших граждан чувство защищенности.
Consideration is given to uniform data exchange formats and security requirements in order to receive maximum benefits from the use of information technologies. Для максимально эффективного использования информационных технологий рассматривается возможность введения единого формата обмена данными и единых требований к защищенности.
Privacy and security was a significant concern among Internet users. Пользователей Интернета серьезно беспокоят вопросы конфиденциальности и защищенности.
Japan has made a number of notable contributions in the field of nuclear safety and security also. Проявления заметного вклада Японии наблюдаются также в области ядерной безопасности и защищенности.
The same representative, at the same time, stressed the need to ensure security and confidentiality. Этот же представитель одновременно подчеркнул необходимость обеспечения защищенности и конфиденциальности.
Audit of security and reliability of communications installations in UNMIS. Ревизия защищенности и надежности объектов связи в МООНВС.
In fact, every State is responsible for guaranteeing the security of its citizens' territory and natural resources. Собственно, каждое государство несет ответственность за обеспечение защищенности территории и природных ресурсов своих сограждан.
The Conference has worked over the years for the security of women and their social and economic rights and entitlements. В течение многих лет Конференция занималась вопросами защищенности женщин и их социально-экономическими правами и льготами.
These States report that they have implemented control measures to ensure the integrity and security of the travel-document issuance process. Эти государства докладывают об осуществлении мер контроля для обеспечения надежности и защищенности процедур выдачи проездных документов.
By addressing the mechanisms to account for this material, an FMCT would contribute to security against nuclear terrorism. Предусматривая механизмы для учета этого материала, ДЗПРМ способствовал бы защищенности от ядерного терроризма.
There is great diversity in the rights and level of security such permits offer. Права и уровень защищенности, предлагаемые такими лицензиями, сильно различаются.
In paragraph 113 of the previous report, the Board recommended that UNODC carry out computer security tests. В пункте 113 своего предыдущего доклада Комиссия рекомендовала ЮНОДК провести проверки защищенности компьютерных систем.
The security procedures required for individual laboratories depend upon the nature of the organism being handled. Процедуры защищенности, требуемые для отдельных лабораторий, зависят от природы манипулируемого организма.
The remittances provided by migrant women also increase the security of families. Денежные переводы женщин-мигрантов также способствуют повышению степени защищенности семей.
Ukraine has also created its own national system of criteria for assessing the security of information technologies. Также в Украине создана собственная национальная система критериев оценки защищенности информационных технологий.