Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Security - Безопасность"

Примеры: Security - Безопасность
In particular, it infringes a sovereign State's right to peace, development and security. В частности, оно является нарушением права суверенных государств на мир, развитие и безопасность.
Delivering mandates in a volatile security environment Выполнение поставленных задач в условиях, когда безопасность нестабильна
Over the past decade, special political missions have been operating in increasingly volatile security environments. В течение последнего десятилетия специальные политические миссии все чаще действовали в таких условиях, когда безопасность нестабильна.
Based on this, the Assembly agreed on a common understanding on the notion of human security. На этой основе Ассамблея дала общее толкование понятия «безопасность человека».
In particular, its article 9 guarantees the right to security and liberty. В частности, в статье 9 гарантируется право на безопасность и свободу.
The national police effectively provided the necessary security throughout the electoral process, with the UNMIT police playing a support role. Национальная полиция эффективно обеспечила необходимую безопасность на всем протяжении избирательного процесса, а полиция ИМООНТ играла вспомогательную роль.
In Myanmar, UNODC alternative development programmes targeted the improvement of food security in opium poppy-growing communities. В Мьянме программа альтернативного развития УНП ООН преследует цель повысить продовольственную безопасность общин, занимающихся выращиванием опийного мака.
The security of any State represents a red line, and is the legitimate right of every State. Безопасность любого государства неприкосновенна, и каждое государство имеет законное право на нее.
Increased dependence on information systems and increased connectivity of critical infrastructures have made cyberspace security essential to the functioning of a modern State. Усиление взаимозависимости информационных систем и усиление взаимосвязи критических объектов инфраструктуры привели к тому, что безопасность в кибернетическом пространстве является основополагающим элементом функционирования современного государства.
We strongly believe that security and right of access are key elements in safeguarding the continuing development of the Internet. Мы твердо убеждены в том, что безопасность и право доступа являются ключевыми элементами обеспечения непрерывного развития Интернета.
The Netherlands believes that freedom, transparency and security go hand in hand and strengthen each other. Нидерланды считают, что свобода, транспарентность и безопасность неразрывно связаны между собой и взаимоусиливают друг друга.
Information security has become a necessity in the globalized world as the use of information technologies grows. В условиях мировой глобализации информационная безопасность стала необходимостью ввиду развития информационных технологий.
The most commonly mentioned principles have been equality, equity and non-discrimination, dignity, independence and personal safety, and economic security. Наиболее часто упоминается о таких принципах, как равенство, равноправие и недискриминация, уважение достоинства, независимость и личная неприкосновенность, а также экономическая безопасность.
Oman also called for a dialogue on the impacts of development and globalization on State security and equality for all. Оман также призвал к диалогу по вопросам влияния развития и глобализации на государственную безопасность и всеобщее равенство.
If sustainable agricultural development is to be translated into food and nutrition security, the active engagement of women is necessary. Для того чтобы устойчивое сельскохозяйственное развитие могло обеспечивать продовольственную и пищевую безопасность, необходимо активное участие женщин.
It was pointed out that security remained a major concern, with political instability exacerbating the socio-economic situation. Было отмечено, что одной из основных проблем остается безопасность, а социально-экономическое положение осложняется политической нестабильностью.
Information security and data protection were critical. Важнейшее значение имеют информационная безопасность и защита данных.
This threat must be combated in a manner that ensures the security of the population and respect for their human rights. Эта угроза должна быть устранена таким образом, чтобы была обеспечена безопасность населения и уважение прав человека.
There is increased hope that security will be restored throughout the country. Появилось больше оснований надеяться, что безопасность будет восстановлена на территории всей страны.
Tourism safety and security, as well as the health of travellers, have become priority areas of regional cooperation. Приоритетными направлениями регионального сотрудничества стали безопасность туризма и охрана здоровья путешественников.
By establishing additional forward bases and conducting extensive patrols, the operation aimed to enhance security in the LRA-affected areas during the period. Путем создания дополнительных передовых баз и проведения расширенного патрулирования эта операция должна укрепить безопасность в затронутых ЛРА районах в рассматриваемый период.
On some occasions, F-FDTL military police were also deployed in operations related to internal security incidents. В ряде случаев в операциях, связанных с инцидентами, ставящими под угрозу внутреннюю безопасность, также задействовалась военная полиция Ф-ФДТЛ.
The security situation in camps for internally displaced persons has shown signs of improvement. Несколько улучшилась безопасность в лагерях внутренне перемещенных лиц.
The representative of ICRC expressed concern over threats affecting the security and delivery of health care in conflict situations. Представитель МККК выразил обеспокоенность по поводу угроз, затрагивающих безопасность и оказание медицинской помощи в конфликтных ситуациях.
Public security continues to be the dominant concern for Libyans as they await improvements in law and order and a weapons-free environment. Общественная безопасность - по-прежнему главный предмет озабоченности ливийцев, которые надеются на укрепление правопорядка и избавление общества от оружия.