Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Security - Безопасность"

Примеры: Security - Безопасность
Finally, the Quebec Charter recognizes a general right to personal security (section 1). Наконец, Квебекская хартия признает общее право на личную безопасность (статья 1).
As a strategic point of primary importance, this Strait also has responsibility for security, particularly in the western Mediterranean. Как стратегический объект первостепенного значения этот пролив несет также ответственность за безопасность, в особенности в Западном Средиземноморье.
In many respects, Baltic security is a guarantee for peace and stability in Europe. Во многих отношениях балтийская безопасность является гарантией мира и стабильности в Европе.
Ultimately, security must be the decisive factor for a contributing country to continue or suspend its participation in a peace-keeping operation. В конечном итоге, безопасность должна стать решающим фактором для страны, поставляющей контингенты, в решении вопроса о том, продолжать участвовать или прекратить участие в операциях по поддержанию мира.
She identified the following key areas for negotiations: security, distribution of power, property and territory. Специальный представитель назвала ключевые направления для переговоров: безопасность, распределение полномочий, собственность и территория.
Peace, security and reunification on the Korean peninsula (item 183). Мир, безопасность и воссоединение на Корейском полуострове (пункт 183).
We urge the Indonesian Government to take all the necessary measures to ensure security and prevent such acts from recurring. Мы настоятельно призываем правительство Индонезии предпринять необходимые меры, чтобы обеспечить безопасность и впредь не допускать подобных актов.
Participants are responsible for the security of information systems and networks in a manner appropriate to their individual roles. Участники отвечают за безопасность информационных систем и сетей сообразно с ролью каждого из них.
It is often said that safety and security are gained at a cost. Часто говорят, что за безопасность приходится платить.
A patient shall have the right to confidentiality, protection from abandonment, access to information and security". Пациент имеет право на конфиденциальность, защиту от неоказания помощи, доступ к информации и безопасность".
Women's human rights and economic security are unattainable without accessible and affordable basic health and reproductive health services. Права человека и экономическая безопасность женщин недостижимы без доступных, в том числе по стоимости, базовых услуг в области здравоохранения и охраны репродуктивного здоровья.
We support the call for a uniquely African green revolution to help boost agricultural productivity, food production and national food security. Мы поддерживаем призыв к осуществлению уникальной африканской зеленой революции, с тем чтобы повысить производительность сельского хозяйства, производство продовольствия и национальную продовольственную безопасность.
Furthermore, we ensure the social and economic security of children through various forms of social assistance. Кроме того, мы обеспечиваем социальную и экономическую безопасность детей на основе различных форм социальной помощи.
The Government of Afghanistan has requested OSCE technical assistance to fulfil unmet border security needs. Правительство Афганистана запросило техническую помощь ОБСЕ, которая необходима для того, чтобы обеспечить безопасность границ страны.
Without a doubt, stability, security and development in Afghanistan are closely linked to the overall situation in the region. Несомненно, стабильность, безопасность и развитие Афганистана тесно связаны с общей ситуацией в регионе.
Conflicts are gradually spreading everywhere, undermining peace and international security. Повсюду происходит постепенное распространение конфликтов, что подрывает мир и международную безопасность.
Public security is a specific and binding responsibility of the State and is provided equitably to all inhabitants. Общественная безопасность - неотъемлемая обязанность самого государства и обеспечивается на равных условиях всем гражданам.
All States have the right to protect their security and, even more, the obligation to guarantee it for the benefit of their citizens. Все государства имеют право отстаивать свою безопасность и, даже больше, обязаны гарантировать ее в интересах своих граждан.
The Government must also be able to deliver security and demonstrate clear dividends of peace and national reconciliation to Somali communities. Правительство должно также быть способно обеспечивать безопасность и продемонстрировать сомалийским общинам убедительные преимущества мира и национального примирения.
Lasting security and political stability will not be achieved solely through a military and police presence or even through the political process alone. Прочная безопасность и политическая стабильность не будут достигнуты лишь за счет военного и полицейского присутствия или же благодаря исключительно политическому процессу.
Food security and job creation are two of the urgent issues that we need to address. Продовольственная безопасность и создание рабочих мест являются двумя вопросами, которые нам необходимо срочно решить.
Haiti reminds us yet again that we should not view security and development as separate spheres. Гаити еще раз напоминает нам, что нам не следует рассматривать безопасность и развитие как две отдельные сферы. Действительно, они неразрывно связаны.
Also, the security of attacking forces is a relevant consideration here. Кроме того, туту имеет значение и безопасность нападающих сил.
The issue of what kind of security is everyone's concern, and to be informed is the people's democratic right. Какой будет безопасность - это касается каждого, и право быть информированным является демократическим правом людей.
Trade policies and measures have long affected food security in Asia and the Pacific. Торговые стратегии и меры давно оказывают свое воздействие на продовольственную безопасность в Азиатско-Тихоокеанском регионе.