Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Security - Безопасность"

Примеры: Security - Безопасность
We believe that human security is a comprehensive and holistic concept that encompasses all aspects of the human condition. Мы считаем, что безопасность людей - это всеобъемлющая и комплексная концепция, которая охватывает все стороны человеческого бытия.
Two other delegations drew attention to the situation in and around Burundi, where acute security risks persisted. Еще две делегации обратили внимание на положение в Бурунди и прилегающих районах, где безопасность находится под серьезной угрозой.
Few States, large or small, would agree to entrust their security or other vital national interests entirely to a multilateral institution. Немногие государства, большие или малые, согласятся вверить свою безопасность или другие жизненно важные национальные интересы исключительно многонациональным институтам.
Decisions made today regarding the environment and natural resources can affect every nation's security for generations. Решения, принятые сегодня относительно окружающей среды и природных богатств, могут повлиять на безопасность каждой страны для нескольких поколений.
Rather, human security is achieved because all countries decide to do it all together. Скорее, безопасность для человека достигается решением всех стран добиваться ее совместно.
It is therefore important that global security be based on a secured and just framework that promotes the peaceful coexistence of all States. Поэтому важно, чтобы глобальная безопасность опиралась на прочные и справедливые основы, способствующие мирному сосуществованию всех государств.
We have repeatedly noted the failure of the peacekeeping forces of the Commonwealth of Independent States to provide security for returnees. Мы уже неоднократно отмечали неспособность миротворческих сил Содружества Независимых Государств обеспечить безопасность возвращающихся.
The blue flag and Blue Helmets have always signified hope, protection and security. Голубой флаг и голубые каски всегда символизировали надежду, защиту и безопасность.
September 2005 can bring together development, the financing of development, security, human rights and the adequacy of the multilateral institutions. Сентябрь 2005 года может свести воедино развитие, финансирование развития, безопасность, права человека и адекватность многосторонних институтов.
We have spoken of progress and collective security as the global challenges of today. Мы отмечали, что прогресс и коллективная безопасность являются глобальными задачами современности.
The responsibility of the Organization's Members is collective, as the international security that we want to protect and guarantee must be. Члены Организации совместно несут коллективную ответственность, каковой должна быть и та международная безопасность, которую мы хотим сохранить и гарантировать.
Stability and security, in their broadest sense, are things to which all humanity aspires. Стабильность и безопасность, в их самом широком смысле, это то, к чему стремится все человечество.
A culture of impunity for mass atrocities is incompatible with human dignity and undermines long-term security. Безнаказанность за массовые расправы несовместима с человеческим достоинством и подрывает долгосрочную безопасность.
Taiwan also contributes to international security by being a strong proponent of the fight against terrorism. Тайвань также вносит вклад в международную безопасность, решительно выступая против терроризма.
That protectionism discouraged agricultural production in developing countries, which in turn influenced their food security. Подобный протекционизм сдерживает производство сельскохозяйственной продукции в развивающихся странах, а это влияет на их продовольственную безопасность.
Only with this approach will we be able to stop the devaluation of such notions as peace, security and stability. Только при таком подходе мы сможем остановить девальвацию понятий мир, безопасность и стабильность.
We are no longer able to achieve our security or prosperity alone. Мы больше не способны обеспечивать нашу безопасность и процветание, действуя в одиночку.
In our view, conflict prevention has three fundamental dimensions: security, institution-building and development. По нашему мнению, предотвращение конфликтов имеет три основных измерения: безопасность, создание институтов и развитие.
With the conditions necessary for peace so elusive, my delegation is profoundly concerned about security and terrorism. Поскольку условия достижения мира столь иллюзорны, у моей делегации вызывает глубокую озабоченность безопасность и терроризм.
We note that the safety and security of humanitarian staff remains a major problem. Мы отмечаем, что охрана и безопасность гуманитарного персонала по-прежнему остается серьезной проблемой.
Provided elections security umbrella and assisted in deployment of national police Обеспечивалась безопасность при проведении выборов, и оказывалось содействие в развертывании национальной полиции
The Government of Ontario recently passed new legislation intended to enhance safety, security and respect in schools. Правительство Онтарио недавно приняло новый закон, призванный усилить, безопасность и обеспечить уважение в школах.
Confidence and security are among the main pillars of the Information Society. Доверие и безопасность относятся к главным опорам информационного общества.
Another point of concern to us is the security of sites associated with all of the major religions in the region. Второй момент, вызывающий у нас обеспокоенность, - безопасность мест в регионе, связанных со всеми основными религиями.
The security of Earth is at stake. На карту поставлена безопасность планеты Земля.