We all know that the security of Central Asia is inseparable from global security. |
Мы все знаем, что безопасность Средней Азии неотделима от мировой безопасности. |
This concept clearly recognizes that we cannot separate national, regional and international security issues from political, economic and social stability and their security implications. |
В этой концепции четко признано то, что вопросы национальной, региональной и международной безопасности невозможно отделить от политической, экономической и социальной стабильности и ее воздействия на безопасность. |
Democracy bodes well for security, because security cannot be achieved without the legitimacy of our institutions and decisions. |
Демократия позитивно отражается на безопасности, поскольку безопасность не может быть достигнута без законности наших институтов и решений. |
We have sought to expand the traditional definition of security to include human security. |
Мы стремимся расширить традиционное определение безопасности, чтобы оно включало безопасность человека. |
We understand that our security and development are inextricably linked to the security and development of others. |
Мы исходим из того, что наша безопасность и развитие неразрывно связаны с безопасностью и развитием других. |
International security must be truly that, security for all, underpinned by a global architecture founded on cooperation and concord. |
Международная безопасность должна быть поистине безопасностью для всех, опирающейся на глобальную структуру, основанную на сотрудничестве и согласии. |
Treaty regimes are long-term investments in security, enhancing security by preventing threats before they can arise. |
Договорные системы представляют собой инвестиции в безопасность, которую они укрепляют путем упреждения угроз еще до их возникновения. |
Specification and verifications of security policies of protected computer network: using Event calculus. Mathematics and security of information technologies. |
Спецификация и верификация политик безопасности защищенной вычислительной сети: использование исчисления событий// Математика и безопасность информационных технологий. |
The concept of regional security complexes covers how security is clustered in geographically shaped regions. |
Концепция комплексов региональной безопасности охватывает вопросы того, как безопасность складывается в географических регионах мира. |
Read about operational security to get ideas how you can increase the security of your relay. |
Прочитайте информацию об операционной безопасности, где вы найдете несколько идей о том, как можно повысить безопасность вашего узла. |
One of leading directions of telecommunication technology development is information security and forming of computer telephony services and problems with the increased security. |
Одним из ведущих направлений развития телекоммуникационных технологий является информационная безопасность и формирование служб и задач компьютерной телефонии с повышенной безопасностью. |
The Dialogue reflects NATO's view that security in Europe is tied to the security and stability in the Mediterranean. |
Инициатива отражает взгляды НАТО, что безопасность в Европе связана с безопасностью и стабильностью в Средиземноморье. |
The security services and private fire security, cleaning of premises and catering industry are the classical kinds of services. |
Службы безопасности и частная пожарная безопасность, чистка помещений и питание являются классическими видами услуг. |
Energy security is one of integral components of global and regional security. |
Один из неотъемлемых компонентов глобальной и региональной безопасности - это энергетическая безопасность. |
To ensure the safety and security of the Operation's leadership and VIP visitors, round-the-clock personnel protection by armed security guards is provided. |
Чтобы гарантировать безопасность руководства Операции и высокопоставленных гостей, вооруженная охрана обеспечивает их охрану в круглосуточном режиме. |
Similarly, the enterprise network operations communications and security centre will operate around the clock to monitor and ensure the security of systems. |
В круглосуточном режиме будет функционировать общеорганизационный центр сетевой и информационной безопасности, обеспечивая мониторинг и безопасность работы систем. |
Duplex security is not supported by the security protocol factory ''. |
Дуплексная безопасность не поддерживается производством протокола безопасности. |
Kuwait firmly believes that security in the Gulf region is part and parcel of world security. |
Кувейт твердо верит в то, что безопасность в регине Залива является неотъемлемой частью глобальной безопасности. |
Rather, human security should be the new axis of this new model of world security. |
Скорее новым осевым элементом этой новой модели всемирной безопасности должна стать безопасность человека. |
True international security begins with the security of the individual, sometimes in relation to his or her own Government. |
Подлинная международная безопасность начинается с безопасности отдельного человека, иногда применительно к отношениям с его или ее собственным правительством. |
We have all come to understand the extent to which human security is indivisible from environmental security. |
Все мы осознаем, в какой степени безопасность человека неотделима от безопасности окружающей среды. |
At the present juncture of international security the nuclear explosions do not provide more security to the country that carries them out. |
При нынешнем состоянии положения дел в области международной безопасности ядерные взрывы вовсе не обеспечивают той стране, которая их проводит, более стабильную безопасность. |
The new system of international security must be based on recognition of the fact that security is not merely the by-product of perception. |
Новая система международной безопасности должна быть основана на признании того факта, что безопасность - это не просто побочный продукт восприятия. |
Regional security is an integral part of global security. |
Региональная безопасность - это неотъемлемая часть глобальной безопасности. |
The security and protection of small States must be accepted as an integral part of international security and peace. |
Безопасность и защита малых государств должны восприниматься как неотъемлемая часть международной безопасности и мира. |