Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Security - Безопасность"

Примеры: Security - Безопасность
Human security starts in the smallest entities of our society. Безопасность человека берет свое начало в мельчайших ячейках нашего общества.
We must continue to insist that security for the individual can be achieved only through reconciliation. Мы должны и далее настаивать на том, что безопасность отдельного человека может быть достигнута только на основе примирения.
In the meantime, the Indonesian Government remains responsible for the security of the population. Между тем, правительство Индонезии по-прежнему несет ответственность за безопасность населения.
As the Commissioner of UNIIIC, I am also responsible for the safety and security of my staff. Как глава МНКООНР я также отвечаю за безопасность и неприкосновенность моего персонала.
By human security we mean ensuring the safety and survival of individual human beings and the protection of their dignity. Под безопасностью человека мы имеем в виду безопасность и выживание конкретных людей, а также защиту их достоинства.
Moreover, neither the military observers nor the civilian police were in a position to directly ensure conditions of security. Кроме того, ни военные наблюдатели, ни гражданская полиция не в состоянии самостоятельно обеспечить безопасность.
In our interconnected world, security is indivisible. В нашем взаимосвязанном мире безопасность неделима.
We can have a new approach that again will provide food security for all Zimbabweans. Мы можем выработать новый подход, который обеспечит продовольственную безопасность всех зимбабвийцев.
The three pillars of development, security and human rights are especially relevant in addressing humanitarian problems. В решении гуманитарных проблем особенно важными являются три главных элемента - развитие, безопасность и права человека.
And both development and security also depend on respect for human rights and the rule of law". В свою очередь, развитие и безопасность зависят также от уважения прав человека и принципа верховенства права».
It is up to us, together, to do everything in our power and to strengthen security during the electoral process. Поэтому мы сообща должны сделать все, что в наших силах, с тем чтобы укрепить безопасность в ходе избирательного процесса.
The security of persons and property is a matter of constant concern to the Government of the Niger. Безопасность людей и имущества представляет собой предмет постоянной озабоченности правительства Нигера.
We take that position because we understand that development, international security, democracy and human rights are interdependent and mutually reinforcing. Мы придерживаемся этой позиции, поскольку понимаем, что развитие, международная безопасность, демократия и права человека тесно связаны между собой и подкрепляют друг друга.
He is charged with publication of materials capable of undermining the security of the nation. Он обвиняется в публикации материалов, которые могут подорвать государственную безопасность.
Physical security at Ministry of Defence sites is governed by administrative procedure Joint Service Publication 440. Физическая безопасность объектов министерства обороны обеспечивается в соответствии с административными процедурами, изложенными в Общем издании для служебного пользования 440.
Kuwait ensured that both sections of the population enjoyed security, stability and a decent lifestyle. Кувейт обеспечивает обеим группам населения безопасность, стабильность и достойный образ жизни.
It was therefore necessary to ensure public security in order to protect civil and political rights. В этой связи необхо-димо обеспечить общественную безопасность, с тем чтобы защитить гражданские и политические права граждан.
One cannot procure reliable security for oneself at the expense of others. Один не может обеспечить себе надежную безопасность за счет других.
The first idea, from which all the rest flows, is the legitimate right to security for all States. Первой идеей, из которой вытекает все остальное - является идея законного права всех государств на безопасность.
Unit 3: Gender and citizen security. Раздел З: Гендерный вопрос и безопасность граждан.
Food, agriculture and food security: developments since the World Food Conference and prospects Продовольствие, сельское хозяйство и продовольственная безопасность: события, происшедшие после Всемирной продовольственной конференции, и перспективы.
In their view, the Founding Act enhances mutual confidence, security and stability in the Euro-Atlantic area. По их мнению, Основополагающий акт укрепляет взаимное доверие, безопасность и стабильность в евроатлантическом регионе.
In Haiti, the United Nations activities have assisted in maintaining an environment in which security and basic freedoms may be established. В Гаити деятельность Организации Объединенных Наций способствовала поддержанию обстановки, в которой могут быть обеспечены безопасность и основные свободы.
The right to security of person has improved significantly since AFDL came to power. После прихода к власти АФДЛ положение в области права на личную безопасность значительно улучшилось.
Responsible States provide safety for their citizens and security to their neighbourhood. Ответственные государства обеспечивают безопасность своих граждан и своих соседей.