Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Стабильность

Примеры в контексте "Security - Стабильность"

Примеры: Security - Стабильность
The practical, step-by-step approach that we are taking has proven to be the most effective in increasing international security and stability. Конкретный, поэтапный, подход, в который мы вовлеклись, оказывается самым эффективным для того, чтобы повышать международную стабильность и безопасность.
This panel recognizes the IMF's contribution to global security. Данный Комитет признаёт вклад ОМН в мировую стабильность.
Stability requires us to work together to strengthen human security, both regionally and globally. Стабильность требует от нас совместной работы для укрепления безопасности человека как в региональном, так и в глобальном плане.
Despite this relative stability, the overall security situation remains very fragile. Несмотря на эту относительную стабильность, общее положение в области безопасности, как и прежде, остается весьма неустойчивым.
No State can guarantee security, peace and stability by itself. Ни одно государство не может гарантировать безопасность, мир и стабильность только своими собственным усилиями.
Conversely, DDR programmes alone cannot build peace or guarantee long-term security and stability. С другой стороны, с помощью одних лишь программ РДР невозможно обеспечивать миростроительство или гарантировать долгосрочную безопасность и стабильность.
The decrease in security incidents and relative stability continued during the reporting period. З. В отчетный период продолжалось дальнейшее сокращение числа связанных с нарушением безопасности инцидентов и сохранялась относительная стабильность.
Our initiatives to strengthen the nuclear non-proliferation regime are a key contribution to global stability, order and security. Наши инициативы по укреплению режима нераспространения ядерного оружия - это безусловный вклад в мировую стабильность, порядок и безопасность.
Members of the opposition and independents are helping to tackle the issues of concern and restore security and stability in Syria. Члены оппозиции и независимые стороны помогают решать актуальные вопросы и восстанавливать безопасность и стабильность в Сирии.
Whoever claims to want Lebanon's stability and territorial integrity must also want its security and independence. Все, кто заявляет о своем желании обеспечить стабильность и территориальную целостность Ливана, должны также желать обеспечения его безопасности и независимости.
Notwithstanding the important progress achieved, Liberian security agencies are still not able to maintain stability without the support of UNMIL. Несмотря на достигнутые важные успехи, органы безопасности Либерии все еще не в состоянии обеспечивать стабильность без поддержки со стороны МООНЛ.
The international community finally has before it an unprecedented window of opportunity to restore security, peace and stability in Somalia. У международного сообщества, наконец, появился беспрецедентный шанс восстановить безопасность, мир и стабильность в Сомали.
We expect Somali authorities to consolidate their presence and stability in the recovered areas, through the provision of basic services and security. Мы надеемся, что сомалийские власти укрепят свое присутствие и стабильность в освобожденных районах путем предоставления основных услуг и обеспечения безопасности.
Only that will create long-term peace, security and stability within the region and beyond. Только это обеспечит долгосрочный мир, безопасность и стабильность в регионе и за его пределами.
Stability, security, good governance and effective measures to combat corruption and promote accountability were essential prerequisites for development. Существенными предпосылками для развития являются стабильность, безопасность, эффективное управление и действенные меры по борьбе с коррупцией и поощрению подотчетности.
The initiative aims to reduce mistrust through informal talks on such issues as economic cooperation, environmental issues, non-traditional security threats and regional stability. Эта инициатива направлена на ослабление недоверия с помощью неофициальных переговоров по таким вопросам, как экономическое сотрудничество, экологические проблемы, нетрадиционные угрозы безопасности и стабильность в регионе.
Production of monthly regional forecasts on political and security challenges affecting stability in West Africa Публикация ежемесячных региональных прогнозов по проблемам в области политики и безопасности, влияющим на стабильность в Западной Африке
There were serious security challenges to stability in Lebanon and further political polarization during the reporting period. В отчетный период сохранялись серьезные вызовы, ставящие под угрозу стабильность в Ливане, и происходила дальнейшая политическая поляризация.
They are the cornerstone for building a civil, constitutional State capable of providing security, stability and development for the Libyan people. Они являются краеугольным камнем в построении гражданского, конституционного государства, способного обеспечить безопасность, стабильность и развитие для ливийского народа.
The two entities were in agreement that such trafficking had the potential to jeopardize stability and security at the continental level. Представители этих учреждений также считают, что данный тип контрабанды может поставить под угрозу стабильность и безопасность всего континента.
This is the only way to achieve security and stability in Syria, the region and the world. Это единственный способ обеспечить безопасность и стабильность в Сирии, регионе и во всем мире.
Food security and environmental stability will also increase. Кроме того, повысилась продовольственная безопасность и экологическая стабильность.
Fathers and mothers offer distinct and complementary models for children, providing them with unique stability and security. Отцы и матери предлагают детям различные и дополняющие друг друга модели, предоставляя им уникальную стабильность и безопасность.
Africa desperately needed common stability, security, prosperity and democracy among neighbouring States. Африке крайне необходима общая стабильность, безопасность, процветание и демократия в соседствующих друг с другом государствах.
While stability and security were necessary for the enjoyment of human rights, Libya was unfortunately experiencing a critical phase of instability. В то время как стабильность и безопасность необходимы для осуществления прав человека, Ливия, к сожалению, переживает критическую фазу нестабильности.