Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Security - Безопасность"

Примеры: Security - Безопасность
Food security is a necessary condition for people's well-being, and it therefore directly affects quality of life. Продовольственная безопасность является необходимым условием благосостояния людей и поэтому непосредственно влияет на качество жизни.
It should be pointed out that when MONUC moves in, security and confidence are restored. Следует отметить, что при введении в тот или иной район сил МООНДРК там сразу восстанавливаются безопасность и доверие.
All organizations working at a particular duty station must observe and practice effective security management. Все организации, работающие в конкретном месте службы, должны соблюдать порядок и правила, обеспечивающие эффективную безопасность.
Eighth, we must aim at promoting balanced and negotiated disarmament, which strengthens security and strategic stability. В-восьмых, мы должны стремиться содействовать сбалансированному разоружению на основе переговоров, которое укрепляет безопасность и стратегическую стабильность.
Hence there was clearly a need to bolster the security of personnel and enhance the effectiveness of the Convention. В этой связи, безусловно, необходимо укрепить безопасность персонала и повысить эффективность Конвенции.
The Federal Border Police, who are responsible for border security, will thus be given greater powers. Федеральной пограничной полиции, которая несет ответственность за безопасность на границах, будут, таким образом, предоставлены более широкие полномочия.
At stake are not only the security of the people, but sustainable development throughout the entire region. На карту поставлены не только безопасность людей, но и устойчивое развитие всего региона.
To pursue security at the expense of human rights will ultimately be self-defeating. Попытки обеспечить безопасность за счет попрания прав человека в конечном счете обречены на провал.
As Member States it is up to us to ensure the safety and security of this personnel. Мы, как государства-члены, должны обеспечить защиту и безопасность этого персонала.
New technological developments and their impact on disarmament and security are also being researched for further consideration. Изучаются также в плане дальнейшего рассмотрения новые технологические изменения и их воздействие на разоружение и безопасность.
Its right and obligation to protect the lives and security of its citizens is not in question. Его право и обязанность защищать жизнь и безопасность своих граждан под сомнение не ставится.
You have the possibility to prevent this by bringing calm, security, and prosperity in your region. У вас есть возможность не допустить этого, обеспечив спокойствие, безопасность и процветание в вашем регионе.
The regional security situation has also been affected negatively by ongoing conflict in Darfur. Происходящий в Дарфуре конфликт негативно влияет на безопасность во всем регионе.
The World Food Programme estimated that the food security of 2 million people was affected by mines. По оценкам Всемирной продовольственной программы, минами затрагивалась продовольственная безопасность 2 миллионов человек.
The Constitution also expounds a number of principles concerned with protection of the human right to security and to public life. Конституция также разъясняет ряд принципов, касающихся защиты права человека на безопасность и общественную жизнь.
The concept underlying this principle is that every person must enjoy the right to freedom and security of person. Лежащая в основе этого принципа концепция заключается в том, что каждое лицо должно иметь возможность пользоваться правом на свободу и безопасность личности.
Add notion of security of the data. Добавить понятие "безопасность данных".
The goal of those best practices was to give some legal security to foreigners, so they did not have to visit consulates frequently. Цель применения этих передовых видов практики заключается в том, чтобы предоставить иностранцам определенную правовую безопасность, так как в этом случае им не придется часто обращаться в консульство.
However, section 12 of the Constitution (discussed above) provides for the right of every person to freedom and security. С другой стороны, в статье 12 Конституции (которая рассматривалась выше) предусмотрено право каждого человека на свободу и безопасность.
The new provisions of law also improve the security of prisoners who are afraid of being living together with other prisoners. Новые положения закона также повышают безопасность заключенных, которые испытывают страх перед другими заключенными.
Some provisions aim to improve security in the prisons, in the interests both of the inmates and the staff. Отдельные положения закона ставят целью повысить безопасность тюрем в интересах как заключенных, так и персонала.
The penitentiary system had undergone sweeping changes, resulting in improvements in conditions and security in prisons. Радикальные перемены претерпела пенитенциарная система, что позволило улучшить условия содержания и повысить безопасность в тюрьмах.
However, some political parties used their activists as a security service for their leaders. Некоторые политические партии, однако, обращаются к своим активистам, чтобы обеспечить безопасность своих руководителей.
While security and freedom of movement had improved, perceptions to the contrary remained prevalent. И хотя безопасность и свобода передвижения улучшились, в обществе все еще преобладает ощущение обратного.
We view security as a multidimensional concept. Мы рассматриваем безопасность как многоплановое понятие.