These systems provide for the security, comfort and energy efficiency of each building. |
Эти системы обеспечивают безопасность, комфорт и энергетическую эффективность здания. |
Combining ZRTP with TLS, which encrypts signaling information, allows for complete end-to-end security in FreeSWITCH. |
Сочетание ZRTP с TLS, который шифрует сигнальную информацию, обеспечивает полную сквозную безопасность в FreeSWITCH. |
By choosing the KRISPOL rolling shutters and mosquito screens, we ensure ourselves peace and a sense of security. |
Выбирая роллеты и москитные сетки KRISPOL, мы обеспечиваем себе спокойствие и безопасность. |
It hurts corporate security system, which can lead to a total seizure of activities or even bankruptcy. |
От этого страдает корпоративная безопасность, что может привести к полному прекращению функционирования организации или банкротству. |
Corporate security may be protected only through definitive legal regulations between participants of the process. |
Корпоративная безопасность может быть защищена только четким юридическим регулированием отношений между участниками обществ. |
The GUERIN SYSTEMS' installations combine performance, security, flexibility and excellent value for money. |
Комплексы GUERIN SYSTEMS сочетают в себе эффективность, безопасность, гибкость и превосходное соотношение цена/качество. |
Data protection and Information security are part of our company policy. |
Защита данных и информационная безопасность - составные части политики нашего предприятия. |
This guarantees a high degree of flexibility for the development, security and performance. |
Это обеспечивает высокую степень гибкости в разработках, безопасность и эффективность. |
DigiCert provides security to Europa Casino by encrypting data between our domain and your browser. |
DigiCert обеспечивает безопасность в Europa Casino, шифруя данные между нашим доменом и Вашим браузером. |
The security of your personal information and your online banking transactions is of utmost importance to HSBC. |
Для HSBC чрезвычайно важна безопасность Вашей персональной информации и Ваших банковских операций, осуществляемых в интерактивном режиме. |
The most compelling reason to upgrade is the improved security. |
Самой важной причиной модернизации является улучшенная безопасность. |
The effectiveness, operational security and environmental friendliness of natural refrigerants make for sustainable solutions in refrigeration and climate control technology. |
Эффективность, эксплуатационная безопасность и экологическое дружелюбие естественных охладителей делает жизнеспособными решения в сфере охлаждения и технологии климат контроля. |
Guests have exclusive access to the accommodation floors thus ensuring maximum security and well being for guests. |
Гости имеют исключительный доступ к жилым этажам таким образом обеспечивается максимальная безопасность и благополучие гостей. |
In other words, users choose their primary desire features without considering the security. |
Другими словами, пользователи выбирают желаемый контент без оглядки на его безопасность. |
This ensures safety at all levels of the institution and it reduce the number of security breaches. |
Это обеспечивает безопасность на всех уровнях учреждения и сокращение числа нарушений безопасности. |
Dynamic SSL thus guarantees the security of sensitive data by ensuring that it is never present in the insecure environment. |
Таким образом, Динамический SSL гарантирует безопасность тем, что информация не остается в незащищенных местах. |
It is more complicated than uniform sampling but it allows for a proof of security of the algorithm. |
Этот метод сложнее, чем дискретное равномерное распределение, но он позволяет доказать безопасность алгоритма. |
Auditing - Audit information must be selectively kept and protected so that actions affecting security can be traced to the authenticated individual. |
Аудиторская информация должна выборочно храниться и защищаться так, чтобы действия, влияющие на безопасность, могли быть отслежены до ответственной за эти действия стороны. |
However, discussions in the Assembly indicated that the decree's purpose was to ensure public security. |
Обсуждения в ассамблее показали, что объектом этого органа должна была быть общественная безопасность. |
These changes are expected to prevent fraud in future elections, government corruption and improve the security situation of Afghanistan. |
Предполагается, что замена позволит в будущем предотвратить нарушения на выборах, коррупцию и улучшит безопасность в стране. |
The main activities: information security, protection against unauthorized copying, modification and analysis (decompilation). |
Направления деятельности компании: информационная безопасность, защита от несанкционированного копирования, анализа и модификации (декомпиляции). |
It provides security and authentication at the IP layer by transforming data using encryption. |
Он обеспечивает безопасность и аутентификацию на уровне IP путем преобразования данных с использованием шифрования. |
As a distributed revision control system it is aimed at speed, simplicity, security, and support for distributed, non-linear workflows. |
Как распределенная система управления версиями Dat обеспечивает скорость, простоту, безопасность и поддержку распределенных, нелинейных рабочих процессов... |
For the individual, information security has a significant effect on privacy, which is viewed very differently in various cultures. |
Информационная безопасность оказывает непосредственное влияние на неприкосновенность частной жизни, определение которой в различных культурах может весьма разниться. |
Eastern Asia: economy, politics, and security. |
Восточная Азия: экономика, политика, безопасность. |