Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Security - Безопасность"

Примеры: Security - Безопасность
The new regime had tried to tighten security in the towns and eliminate the armed groups in the countryside. В действительности новый режим стремился укрепить безопасность в городах и ликвидировать вооруженные банды в сельской местности.
For us, security is neither an obsession nor a blind belief. Для нас безопасность - не навязчивая идея и не слепая догма.
The security of the world's indigenous peoples is one such dimension. Одним из ее аспектов является безопасность коренных народов мира.
We have provided them security and stability as well as educational, health and other essential services. Мы обеспечили им безопасность, стабильность, а также возможности образования, здравоохранения и другие важнейшие услуги.
Criminal elements and groups from certain regions in Afghanistan illegally circulate arms, thus undermining Tajikistan's State security. Преступные элементы и группировки из некоторых районов Афганистана проводят операции по незаконному обороту оружия, подрывая государственную безопасность Таджикистана.
No single State should ensure its own security at the expense of another. Ни одно государство в мире не должно обеспечивать собственную безопасность за счет другого.
Peace has created a great deal of stability and security, which has made relief-supply distribution easier and cheaper. В условиях мира удалось обеспечить значительную стабильность и безопасность, что удешевило и облегчило распределение гуманитарной помощи.
They hoped that the rule of law would ensure the security and legitimate interests of individuals, groups and States. Они надеялись, что правопорядок обеспечит безопасность и законные интересы отдельных лиц, групп и государств.
Peace, development and security are three concepts that are totally interdependent and that reinforce each other. Мир, развитие и безопасность являются тремя концепциями, которые полностью взаимозависимы и укрепляют друг друга.
They provide food, income and food security for hundreds of millions of people around the world. Они обеспечивают пропитание, доходы и продовольственную безопасность сотням миллионов людей во всём мире.
By protecting the individuals, we reduce the tensions in society and enhance global human security. Защищая людей, мы уменьшаем напряженность в обществе и укрепляем глобальную безопасность людей.
Food security depends largely on the protection that forests give to water and soils. Продовольственная безопасность в большой степени зависит от состояния охраны водных и почвенных ресурсов, обеспечиваемых лесами.
No attempt has been made to safeguard the security of citizens and to defend the constitutional order by introducing a state of emergency. Не предпринималось попыток гарантировать безопасность граждан и защитить конституционный порядок путем введения чрезвычайного положения.
The death penalty applies to various offences, including political offences, such as "threat to State security". Применение смертной казни предусматривается в связи с совершением различных преступлений, включая преступления политического характера, к числу которых относится "покушение на безопасность государства".
We certainly understand that the CTBT will have a direct impact on the security of all States, especially that of China. Мы, конечно, понимаем, что ДВЗИ окажет непосредственное воздействие на безопасность всех государств, и особенно Китая.
Since global food security is closely linked to water availability, such issues should be properly linked. Поскольку глобальная продовольственная безопасность тесно связана с реальным положением в области водоснабжения, эти вопросы должны быть надлежащим образом взаимоувязаны.
Village authorities, including mining committees, maintain the security of their people. Органы управления деревень (включая комитеты по горной добыче) обеспечивают безопасность своих жителей.
The growth of organized crime corrupts and threatens the Government, national and international security and the rule of law. Рост организованной преступности подрывает систему управления, национальную и международную безопасность и правопорядок, а также создает угрозу их стабильности.
Another serious problem relating to peacekeeping operations was the security and safety of United Nations personnel. Еще одной серьезной проблемой, относящейся к миротворческой деятельности, является охрана и безопасность персонала Организации Объединенных Наций.
The safety and security of the staff were of great importance. ЗЗ. Безопасность и охрана персонала имеют весьма важное значение.
In particular, article 31 bis of the Constitution requires the Confederation to safeguard the general welfare and procure economic security for the citizens. В частности, статья 31-бис Конституции обязывает Конфедерацию следить за уровнем всеобщего благосостояния и обеспечивать гражданам экономическую безопасность.
Human needs and human security should be the object of development. Человеческие потребности и безопасность человека должны быть объектом развития.
They should protect the lives, security and property of all South Africans throughout the country. Они должны защитить жизнь, безопасность и имущество всех южноафриканцев в стране.
Fortunately, the police officer assigned to the security of the mission arrested her and informed the appropriate authorities. Сотрудник полиции, отвечающий за безопасность представительства, арестовал ее и сообщил об этом соответствующим властям.
(b) Democratic security is inseparable from the human dimension. Ь) демократическая безопасность неразрывно связана с человеческим фактором.