Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Безопасность

Примеры в контексте "Security - Безопасность"

Примеры: Security - Безопасность
We, however, have begun to take it for granted that democracy itself means security. Однако мы стали считать как само собой разумеющееся, что сама демократия означает безопасность.
In any case, there should be enough and adequate shelters where women and children can find at least temporary relief and security. В любом случае должно иметься достаточное количество надлежащих приютов, в которых женщины и дети могут обрести по крайней мере временное пристанище и безопасность.
For women, security and dignity first and foremost determine the adequacy of housing. Первейшими факторами, определяющими адекватность жилища для женщин, являются безопасность и достоинство.
Sixteen of the responding States reported that "public security" was not defined by legislation. Шестнадцать государств, представивших ответы, сообщили, что в их законодательстве нет определения того, что понимается под выражением "общественная безопасность".
Sometimes schools have been closed by the IDF for alleged security reasons or by the school authorities for the safety of the children. Иногда школы закрываются ИСО якобы по соображениям безопасности или школьными властями, опасающимися за безопасность детей.
Urban security continues to be a primary social problem in both developed and developing countries. Безопасность в городах по-прежнему является главной общественной проблемой как в развитых, так и в развивающихся странах.
Additional requirements were primarily attributable to training undertaken to enhance effective Mission support in the areas of administration and technical support, security, planning and disaster recovery. Дополнительные потребности обусловлены главным образом проведением профессиональной подготовки в целях повышения эффективности поддержки Миссии в таких областях, как управление и техническое обслуживание, безопасность, планирование и устранение последствий стихийных бедствий.
The SCO member States consider that the security of Central Asia is inseparably linked with the prospects of the peace process in Afghanistan. Государства - члены ШОС считают, что безопасность Центральной Азии неразрывно связана с перспективами мирного процесса в Афганистане.
The diplomatic and consular missions and representatives present in Morocco have never been subject to serious violations of their protection or security. Дипломатические и консульские представительства и представители в Марокко никогда не подвергались серьезным посягательствам на их неприкосновенность или безопасность.
If allowed to continue, the imbalance between rich and poor could jeopardize security in the prosperous countries. Если допустить сохранение дисбаланса между богатыми и бедными, то это может поставить под угрозу безопасность процветающих стран.
International security and regional stability require the building of democracy, respect for human rights, poverty eradication and sustainable development. Международная безопасность и региональная стабильность требуют укрепления демократии, соблюдения прав человека, искоренения нищеты и устойчивого развития.
International, as well as national, security depends on strong multilateral frameworks. Международная и национальная безопасность должна опираться на прочные многосторонние рамки.
Mali is resolutely determined to guarantee individual security in all its dimensions. Мали преисполнена решимости обеспечить безопасность человека во всех ее аспектах.
Its limited access permits party verification to be done quickly thereby facilitating speed and enhancing security. Ограниченный доступ позволяет незамедлительно производить проверку соответствующих сторон, что увеличивает быстроту осуществления операций и повышает их безопасность.
Clean water, unpolluted air and food security are rights, not privileges. Чистая вода, незагрязненный воздух и продовольственная безопасность являются правами, а не привилегиями.
Today, these standards, and this security, are challenged. Сегодня эти стандарты и эта безопасность находятся под угрозой.
The food security of the poor population in Ecuador is fragile. Продовольственная безопасность бедных слоев населения страны обеспечена слабо.
The proposal also argues that food security is a "public good". В предложении также утверждается, что продовольственная безопасность является «общественным благом».
Absolute security for one State necessarily means absolute insecurity for others. Полная безопасность одного государства обязательно означает полное отсутствие безопасности для других стран.
Foremost among them is security; a principal demand of the Afghan people, and the most fundamental requirement for sustainable peace. Первая из них безопасность: главное требование афганского народа и основополагающее требование для устойчивого мира.
Implementation of labour-intensive projects throughout Afghanistan has a direct influence on security and the demobilization of combatants. Осуществление проектов, требующих значительных людских ресурсов по всему Афганистану, непосредственно затрагивает безопасность и демобилизацию комбатантов.
Only a political solution could end the conflict and ensure the security and rights of all. Лишь политическое решение может положить конец конфликту и обеспечить безопасность и соблюдение прав всех людей.
That economic recovery will make it possible to increase stability and security in the country. Оживление экономики позволить укрепить стабильность и безопасность в стране.
The security of nuclear and radioactive materials must be a priority for all countries. Безопасность ядерных и радиоактивных материалов должна быть приоритетом для всех стран.
This instability has led to the implementation of further security measures to ensure the safety of United Nations staff in Tajikistan. Из-за этой нестабильности пришлось принять ряд мер по дальнейшему укреплению безопасности, с тем чтобы обеспечить безопасность персонала Организации Объединенных Наций в Таджикистане.