Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода То же

Примеры в контексте "Same - То же"

Примеры: Same - То же
At the same time, there was no remarkable increase in suicide rates. В то же самое время не было никакого заметного увеличения нормы самоубийства.
At the same time he also worked as sound technician and producer for Earport Studios in Fornebu. В то же время он также работал звукооператором и продюсером для Earport Studios в Форнебу.
At the same time it was, on Lukić's own admission, his unit's command post. В то же время, по собственному признанию Лукича, это был командный пункт его подразделения.
At the same time, Wright's cruisers opened fire, quickly hitting and destroying one of the Japanese guard destroyers. В то же самое время крейсера Райта открыли огонь, быстро попав и затопив один из японских эсминцев прикрытия.
At the same time, Gul Dukat announced his ascension as leader of the Cardassian Union. В то же время Гал Дукат объявил о своем вступлении на пост лидера Кардассианского Союза.
At the same time, other French political leaders, such as Foreign Minister Édouard Thouvenel, supported the United States. В то же время другие французские политические лидеры, такие как министр иностранных дел Эдуард Тувенель, поддержали Соединённые Штаты.
Up to isomorphism, the same tree T is constructed regardless of the choice of the starting point r. С точностью до изоморфизма то же самое дерево Т получается независимо от выбора начальной точки г.
With the destruction of the gender order is the subject shocked and relieved at the same time. С разрушением гендерного порядка является предметом шокирован и освобожден в то же время.
At the same time, the rate of constant price-performance improvement in the semiconductor industry is staggering. В то же время, уровень постоянного улучшения соотношения цена-производительность в полупроводниковой промышленности был ошеломляющим.
Also, if you want to download the national compilation will also need to do the same. Кроме того, если вы хотите скачать сборник национальных также необходимо будет делать то же самое.
This fact greatly infuriated, and at the same time, humiliated his father. Этот факт его сильно взбесил, и в то же время унизил его отца.
All participants of the First Conference planted the same plant - plane tree. Все участники Первой конференции посадили одно и то же дерево - платан.
Optionally: same tasks, but only with WWW interface. Дополнительный вариант: то же самое с Веб интерфейсом.
Compared with binary categorization, multi-class categorization looks for common features that can be shared across the categories at the same time. По сравнению с двоичной классификацией, мультиклассовая классификация разыскивает общие признаки, которые могут использоваться совместно категориями в одно и то же время.
Around the same time, Zappa started playing drums in a local band, the Blackouts. Примерно в то же время Заппа начал играть на ударной установке в местной группе под названием The Blackouts.
The same could not be said of libraries. То же можно сказать и о ведомственных библиотеках.
At the same time, all nodes save energy from calculations and the number of beacon periods may be controlled. В то же время, все узлы экономят энергию на расчетах, а количество сигналов маяка можно контролировать.
The minaret was built at the same time. Минарет был построен в то же время.
The songs are beautiful, with a positive vibe, and at the same time, full of energy. Песни красивые, с позитивным звучанием, и в то же время полон энергии.
And we felt the same way. И мы чувствовали то же самое.
And at the end of the Jamsil Sports Complex was no longer the same. И в конце Jamsil Спортивный комплекс был не то же самое.
It is not the same as your username. Это не то же самое имя пользователя.
Cool colors such as blue and green have a calming effect and at the same time drive away the flies. Холодные тона, такие как голубой и зеленый оказывают успокаивающее действие и в то же время отгоняют мух.
At the same time he played mostly as a reserve with the first team. В то же время он играл в основном в качестве резервиста первой команды.
The same is also true for the two heterotic theories. То же самое верно и для двух гетеротических теорий.