Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода То же

Примеры в контексте "Same - То же"

Примеры: Same - То же
Very possible, Captain, he thinks the same of you. Очень вероятно, капитан, что он то же самое думает о вас.
At the same time, Bobby's prowling the Plaza. В то же время, Бобби шатается по Плазе.
The fractures on this skull all overlap as if they happened at the same time. Фракции на этом черепе перекрываются словно они произошли в одно и то же время.
Trusting friendship - unconditional, but at the same time ambiguous. Доверительная дружба - безоговорочная, но в то же время неоднозначная.
Not every child gets the same. Не каждый ребенок получает то же самое.
It's the same fast food place in a different location. Это же то же самое кафе, просто в другом месте.
We all would have done the same. Каждый из нас сделал бы то же самое.
I used it as leverage, and I gave you a heads up at the same time. Я использовала его в качестве рычага, но в то же время предупредила вас.
Birch and Womack are doing the same. Бёрч и Уомак делают то же самое.
There were those who said the same of racial integration. Были те, кто говорили то же самое о расовой интеграции.
You cannot balance... girls and law school at the same time. Ты не можешь совмещать... девочек и школу права в то же время.
The latest polls indicate the same would be the case this time. Последние опросы показывают, то же самое будет и на этот раз.
And it's the same with paintings. То же самое относится и к картинам.
It was gross and awesome at the same time. Было мерзко и круто в одно и то же время.
When I was telling him same what I tell you... Когда я говорила ему то же самое, что говорю Вам...
This is the same feeling... but without three little boys pointing and laughing at me. Сейчас то же ощущение... только без трех маленьких мальчиков, которые указывают на меня и смеются.
Around the same time the disappearances started. Примерно в то же время начались исчезновения.
You'd do the same for Nina. Ты бы сделал то же самое ради Нины.
Who says I feel the same way? С чего ты взяла, что я чувствую то же самое?
I'm sure that you're the same with your odles. Уверена, у тебя то же самое с твоими картинками.
His Lordship said much the same. Его Сиятельство сказал то же самое.
It will be the same sky. Но небо будет всё то же.
Well, same as you, friend. То же самое, что и ты, дружок.
The people that killed Vince will do the same to me in a heartbeat. Люди, убившие Винса, в мгновение ока сделают со мной то же самое.
Yes, same on Door 25. Да, то же и у 25 двери.