Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода То же

Примеры в контексте "Same - То же"

Примеры: Same - То же
The same applies to other Eastern-European markets. То же самое относится и к остальным восточно-европейским рынкам.
The same applies to child labour. То же самое относится и к проблеме детского труда.
The same applies to torn bags and other damaged packaging. То же самое справедливо и в отношении разорванных мешков и другой поврежденной упаковочной тары.
The same unfortunately applied to the executive branch. То же самое, к сожалению, касается и исполнительных органов власти.
At the same time, national programmes reflect specific regional HIV-related threats. В то же время национальные программы отражают конкретные региональные угрозы, связанные с ВИЧ.
The same is true for taxes on alcohol. То же самое верно и в отношении налога на алкоголь.
The same situations apply for parked trailers loaded with packagings. То же самое касается и находящихся на стоянке прицепов, загруженных упаковками.
At the same time, the statistics for global poverty remained alarming. В то же время статистические данные об уровне нищеты в общемировом масштабе по-прежнему вызывают тревогу.
The same applied to financial contracts. То же самое относится и к финансовым договорам.
It was known left his house at almost the same time everyday. Было известно, что г-н Хави каждый день выходил из своего дома приблизительно в одно и то же время.
The same is true for the WHO studies. То же можно сказать и об исследованиях, осуществляемых ВОЗ.
The same situation applies to security requirements. То же самое можно сказать о потребностях в обеспечении безопасности.
The same applies to disarmament policy. То же самое касается и политики в области разоружения.
I think similarly the same point applies with regard to preconditions. И мне думается, то же самое справедливо и в отношении предварительных условий.
The same is true of reception facilities. То же относится и к учреждениям, предоставляющим убежище.
The same applies to the electronic media. То же самое касается и электронных средств массовой информации.
The same applies to witnesses assisting country missions by special procedures. То же самое относится и к свидетелям, оказывающим помощь при посещении стран мандатариями специальных процедур.
Around the same time Red John sent you the Lorelei Martins tape. Примерно в то же время, когда Кровавый Джон послал тебя запись с Лорелай Мартинс.
Spain provided the same clarification as in paragraph 22 above. Пояснения, представленные Испанией, имели то же содержание, что и пояснения, о которых говорилось выше в пункте 22.
The same was true for other reservations. То же самое можно сказать и о других оговорках.
Other states may do the same. То же самое могут сделать и другие государства.
We'll do the same with you if necessary. Можем сделать то же самое и с вами, если потребуется.
Not precisely... the same show. А это уже не совсем... то же самое шоу.
C.D.C. Got the same warning. Центр по контролю заболеваний получил то же самое предупреждение.
I pray you feel the same. Я молюсь, что ты чувствуешь то же самое.