Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода То же

Примеры в контексте "Same - То же"

Примеры: Same - То же
Took off wearing that same pretty dress she came in. Надев то же милое платье, в котором она пришла.
Different than the last one but embedded in the same spot. Отличается от последнего, но встроен в то же самое место.
And help him do the same. И помогайте ему делать то же самое.
It's just the same as a Democrat. Это же то же самое, что и демократы.
Basically, the same motion as hitting a ping-pong ball. Практически то же самое, как бить по мячику в пинг-понге.
It's the same animal. Really, you know. Это одно и то же животное, вы же понимаете.
He would do the same for me. Для меня он сделал бы то же.
Those are the same percentages as the college thing. Это то же процентное соотношение, что и с колледжем.
They will do the same here when they invade. То же самое будет и здесь, если сюда вторгнутся.
But it's just not the same without my family being themselves. Но это не то же самое без семьи, которая не будет сама собой.
See if they visited the same place on may 8th. Проверьте, не посещали ли они одно и то же место 8 мая.
Who went missing at the same time. которая пропала без вести в то же самое время.
Now you're doing exactly the same. Сейчас ты делаешь то же самое.
Sean feels the same way I do. Шон чувствует то же, что и я.
Merchandise from my client is not the same as gifts from a modeling shoot. Товары от моего клиента не то же самое что подарки с модельных съемок.
We need to do the same. Мы должны сделать то же самое.
It's all the same stuff as Sally Jacobs. Все то же самое, что и у Салли Джейкобс.
They all orchestrated being on work detail at the same time. Они организовали находиться на работе в одно и то же время.
That's the same as carrying an SUV on my back to Canada. Это то же самое, что отнести на спине внедорожник в Канаду.
Cold feet against him, in turn, says the same about you. Трусость на его счет, в свою очередь, говорит то же самое по отношению к вам.
It's not the same word. Нет, не то же самое.
We can still do all the same stuff. Мы сможем делать все то же, что и раньше.
I know that I was acting a little crazy but I feel the same way. Я знаю, что вела себя слегка безумно, но на самом деле я чувствую то же самое.
And I want to keep you to myself and at the same time, tell everyone. И я хочу сохранить тебя в секрете, но в то же время всем рассказать.
Harris said that she came back with his daughter At the same time every day. Харрис сказал, что она возвращалась с его дочкой в одно и то же время каждый день.