| It's logical that same thing might happen in reverse. | Вполне логично, что они проделали то же самое, но в обратном направлении. | 
| And the same with you, Ms Engels. | То же касается вас, мисс Энгельс. | 
| I feel the same way about you. | Я чувствую к тебе то же. | 
| That's the exact same thing as resolute. | Это то же самое, что "твёрдый". | 
| The same happened to the sheep. | То же самое произошло и с овцами. | 
| The same gun was used for both murders. | В обоих убийствах использовалось одно и то же оружие. | 
| If we don't wake up now, we'll do the same. | Если мы сейчас не проснёмся, с нами будет то же самое. | 
| You can say the same if I was there. | То же самое можно сказать и про меня. | 
| You might want to do the same. | И вам следует сделать то же самое. | 
| Other children are on stage at the same time. | В то же время на сцене находятся другие дети. | 
| All different, but all exactly the same. | Всё разное, но всё одно и то же... | 
| We just feel it's important for Suzanne to have the same social development as Grace. | Мы просто чувствуем это важно для Сюзенн. иметь то же социальное развитие, что и Грэйс. | 
| Now we can talk and text at the same time. | Теперь мы можем говорить и писать в одно и то же время. | 
| And he acts like we're the same. | И он ведет себя, будто это одно и то же. | 
| A guy who was offering me a job and trying to hit on me at the same time. | Парень, который предлагал мне работу и пытался приударить за мной в то же время. | 
| And the same goes for Casper over here. | И то же самое касается этого Каспера. | 
| I assume that was the same for you. | Полагаю, то же самое касается и вас. | 
| I sat in the same chair. | Садился в одно и то же кресло. | 
| If Renee and Elijah were about to do the same, that could have tr the unsub's rage. | Если Рене и Элайджа собирались сделать то же самое, это могло спровоцировать ярость субъекта. | 
| We've done the same things. | Мы сделали одно и то же. | 
| Well, originally it was linked with four other cases around the same time. | Сперва его связали с 4 другими нападениями, совершенными примерно в то же время. | 
| Harvey brought that same thing to my attention. | Харви пытался сказать мне то же самое. | 
| And helped yourself at the same time. | И в то же время самому себе. | 
| This is the same case, sir. | Это то же дело, сэр. | 
| He could've made a small fortune and gotten revenge on Damian at the same time. | Он мог бы сколотить небольшое состояние и, в то же время отомстить Дэмиану. |